k`w-%#`'*y+?*+*%,*0-H+0a+1V++į3+3O,]30K*pGLJ6:<J6J6N&PFESMPJPPddPCPFR[9T3T}UU\v!enkK΅i PL* 4K/JI@ l#K*7-~{>SD=^TEȫ.7Ӯbj@~˳ .p2$^f=_'Nc~GR!X+K)(ruRtl1NXP6*Pa"3ssso6$.Q.G0ФrФ~gO"`m "Sw/\/'V<a'QH>h)|KNsgQnm#O=;v=]e e5lwtفunm|H|A III5O)lCCDDIDzDDE E>EoEEFF3FdFGLG}GG H HA5ny?̉+qHӌnP\׍/Ę[~7ܓ~JEK U4k0v3MRgW`v0\^gVȕ^[m}dݎN}Vj A]|[.[./O4>WiCD.'W8:Ra 3b#2gKcl.o~t{{S*:fB XZI`޷f}9>jaJ(s/L8c8K:MgXWm^v@$YSIa]t˽8N!{+,;'@[d+INVqZs%[ hI?3Cb¸dº%0Cgm1Ȃ?ia O \~0# ',XK -tor -td -9 2F 2! JYU RzP X;W*} la6Q y] {<'L {< 5 \OR + s nz { ʟ.- ;" N(" L  0u Fn% $ *>) /0 :X ;fl` A\x K. QSD6 VCP e;j s( s( s(z  JN IA ^_ t, o  F N- ~Q/ p #? !#2R 8[\-x ;w >ގ> AI9 A5 Y% ^ ^' ePv fN ? g~ l;y o6 p!1 v^ w z+k6 \K* (2 4 $\ +CT !; ǚn y պT  d q s- `'YR f3\m 4, DYF DYG \~s / - ~ [w fSn #"l1,A6 nIY`l %l_mcTv3{cEXaejnO8+,1 (>h&)~V3g^;MEb_|g^}Ur&DjU9BeNd N~nSZh~ eoh~̾^4#4!14\i Qt Linguist Qt Linguist AboutDialog&Annuller&CancelBatchTranslationDialog&Kr&RunBatchTranslationDialogNBatchoversttelse af '%1' - Qt Linguist'Batch Translation of '%1' - Qt LinguistBatchTranslationDialog:Batchoversatte %n indtastning>Batchoversatte %n indtastningerBatch translated %n entriesBatchTranslationDialogAnnullerCancelBatchTranslationDialog0Linguist batchoverstterLinguist batch translatorBatchTranslationDialogFlyt ned Move downBatchTranslationDialogFlyt opMove upBatchTranslationDialogBemrk at de ndrede indtastninger nulstilles til ufrdige hvis 'St oversatte indtastninger til frdig' er fravalgt ovenforuNote that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is uncheckedBatchTranslationDialogValgmulighederOptionsBatchTranslationDialog&Frasebog-prferencePhrase book preferenceBatchTranslationDialog>Qt Linguist - batchoversttelseQt Linguist - Batch TranslationBatchTranslationDialoglGenoverst indtastninger med eksisterende oversttelse-Retranslate entries with existing translationBatchTranslationDialog.Sger, vent venligst...Searching, please wait...BatchTranslationDialogLSt oversatte indtastninger til frdig"Set translated entries to finishedBatchTranslationDialogBatchoverstteren gennemsger de valgte frasebger, i rkkeflgen givet ovenfor[The batch translator will search through the selected phrase books in the order given aboveBatchTranslationDialogDOverst ogs frdige indtastningerTranslate also finished entriesBatchTranslationDialog&<br>* Kommentar: %3
* Comment: %3 DataModel@<p>* Kontekst: %1<br>* Kilde: %2

* Context: %1
* Source: %2 DataModel<p>* ID: %1

* ID: %1 DataModel:<p>[flere duplikater udeladt]

[more duplicates omitted] DataModelJ<qt>Duplikatmeddelelse fundet i '%1':%Duplicate messages found in '%1': DataModel2Kan ikke oprette '%2': %1Cannot create '%2': %1 DataModelLinguist kender ikke flertalsreglerne for '%1'. Formoder en enkelt universel form.VLinguist does not know the plural rules for '%1'. Will assume a single universal form. DataModeljOversttelsesfilen '%1' indlses ikke, da den er tom.AThe translation file '%1' will not be loaded because it is empty. DataModelUniversel formUniversal Form DataModelXEt frasebogsforslag for '%1' blev ignoreret..A phrase book suggestion for '%1' was ignored. ErrorsViewZAccelerator mangler muligvis i oversttelsen.,Accelerator possibly missing in translation. ErrorsView`Accelerator muligvis overfldig i oversttelsen.0Accelerator possibly superfluous in translation. ErrorsView~Oversttelsen indeholder ikke den ndvendige %n/%Ln-stedmarkr.?Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker. ErrorsViewOversttelsen slutter ikke med den samme tegnstning som kildeteksten.FTranslation does not end with the same punctuation as the source text. ErrorsViewOversttelsen har ikke den samme foranstillet og efterstillet blanktegn som kildeteksten.RTranslation does not have same leading and trailing whitespace as the source text. ErrorsViewOversttelsen refererer ikke til de samme stedmarkrere som kildeteksten.KTranslation does not refer to the same place markers as in the source text. ErrorsViewUkendt fejl Unknown error ErrorsView6Kompileret Qt-oversttelserCompiled Qt translationsFMT<GNU Gettext-lokaliseringsfilerGNU Gettext localization filesFMTNGNU Gettext-lokaliseringsskabelonsfiler'GNU Gettext localization template filesFMT,Qt Linguist-'frasebog'Qt Linguist 'Phrase Book'FMT,Qt-oversttelseskilderQt translation sourcesFMT0XLIFF-lokaliseringsfilerXLIFF localization filesFMT FindDialogKo&mmentarer &Comments FindDialog&Find hvad: &Find what: FindDialogDForskel p store og sm &bogstaver &Match case FindDialog&Kildetekster &Source texts FindDialog&Oversttelser &Translations FindDialogAnnullerCancel FindDialogFKlik her for at lukke dette vindue. Click here to close this window. FindDialogKlik her for at finde den nste forekomst af den tekst du skrev.@Click here to find the next occurrence of the text you typed in. FindDialoghDer sges i kommentarer og kontekster, nr tilvalgt.0Comments and contexts are searched when checked. FindDialogFindFind FindDialogFind nste Find Next FindDialog,Ignorer &acceleratorerIgnore &accelerators FindDialogdForldede meddelelser springes over, nr tilvalgt.,Obsoleted messages are skipped when checked. FindDialogValgmulighederOptions FindDialog,&Spring forldede overSkip &obsolete FindDialogNDer sges i kildetekster, nr tilvalgt.'Source texts are searched when checked. FindDialogTekster ssom 'TeX' og 'tex' betragtes som forskellige, nr tilvalgt.GTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked. FindDialogDette vindue giver dig mulighed for at sge efter noget tekst i oversttelsens kildefil.NThis window allows you to search for some text in the translation source file. FindDialogPDer sges i oversttelser, nr tilvalgt.'Translations are searched when checked. FindDialogNSkriv teksten som der skal sges efter.Type in the text to search for. FindDialogAlt+Slet Alt+DeleteFormMultiWidgetAlt+Insert Alt+InsertFormMultiWidget2Bekrftelse - Qt LinguistConfirmation - Qt LinguistFormMultiWidgetNSlet lngdevarianter som ikke er tomme? Delete non-empty length variant?FormMultiWidget Skift+Alt+InsertShift+Alt+InsertFormMultiWidgetp Genererede %n oversttelse (%1 frdig og %2 ufrdig)r Genererede %n oversttelser (%1 frdig og %2 ufrdig)? Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)LReleaseR Ignorerede %n ikke oversat kildetekstZ Ignorerede %n ikke oversatte kildetekster* Ignored %n untranslated source text(s)LReleaseRDroppede %n meddelelse som ikke havde ID.TDroppede %n meddelelser som ikke havde ID.&Dropped %n message(s) which had no ID.LReleasevOverskydende indhold/tvetydighed droppet fra %n meddelelse.xOverskydende indhold/tvetydighed droppet fra %n meddelelser.9Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).LRelease MainWindow NDRET  MOD  MainWindow&%1[*] - Qt Linguist%1[*] - Qt Linguist MainWindow"%n frase indlst.$%n fraser indlst.%n phrase(s) loaded. MainWindow<%n oversttelsesenhed indlst.@%n oversttelsesenheder indlst.%n translation unit(s) loaded. MainWindow&Acceleratorer &Accelerators MainWindow"&Fj til frasebog&Add to Phrase Book MainWindow:&Batchoversttelse af '%1'...&Batch Translation of '%1'... MainWindow*&Batchoversttelse...&Batch Translation... MainWindow&Luk&Close MainWindow&Luk '%1' &Close '%1' MainWindow&Luk alle &Close All MainWindow&Luk frasebog&Close Phrase Book MainWindow&Kopir&Copy MainWindowVis &gt&Display guesses MainWindow F&rdig og nste&Done and Next MainWindow&Rediger&Edit MainWindow"&Rediger frasebog&Edit Phrase Book MainWindow0Afsluttende &tegnstning&Ending Punctuation MainWindow&Fil&File MainWindow&Find...&Find... MainWindow &Hjlp&Help MainWindow&Manual&Manual MainWindow&Ny frasebog...&New Phrase Book... MainWindow&Nste ufrdig&Next Unfinished MainWindow &bn frasebog...&Open Phrase Book... MainWindow&bn...&Open... MainWindow&Indst&Paste MainWindow&Frase matcher&Phrase matches MainWindowFra&ser&Phrases MainWindow &Forrige ufrdig&Prev Unfinished MainWindow"U&dskriv frasebog&Print Phrase Book MainWindowU&dskriv... &Print... MainWindow &Omgr&Redo MainWindow &Udgiv&Release MainWindow&Udgiv alle &Release All MainWindow$&Nulstil sortering&Reset Sorting MainWindow&Gem&Save MainWindow&Gem '%1' &Save '%1' MainWindow&Gem alle &Save All MainWindow$&Sg og overst...&Search And Translate... MainWindow&Statistik &Statistics MainWindow&Vrktjslinjer &Toolbars MainWindow&Oversttelse &Translation MainWindow&Fortryd&Undo MainWindow&Vis&View MainWindow&Hvad er det? &What's This? MainWindow&Vindue&Window MainWindow &Zoom&Zoom MainWindow`<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist er et vrktj til at fje oversttelser til Qt-programmer.</p><p>Ophavsret (C) %2 Qt Company Ltd.

%1

Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.

Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd. MainWindow Om QtAbout Qt MainWindowOm Qt LinguistAbout Qt Linguist MainWindow Fj til frasebogAdd to phrase book MainWindowFFjer indtastning til frasebogen %1Adding entry to phrasebook %1 MainWindowAlleAll MainWindowBatchoverst alle indtastninger ved brug af informationen i frasebgerne.FBatch translate all entries using the information in the phrase books. MainWindowBKan ikke oprette frasebogen '%1'.Cannot create phrase book '%1'. MainWindow:Kan ikke finde strengen '%1'.Cannot find the string '%1'. MainWindowDKan ikke lse fra frasebogen '%1'."Cannot read from phrase book '%1'. MainWindowLukClose MainWindowLuk alle Close All MainWindow&Luk denne frasebog.Close this phrase book. MainWindow6Luk dette vindue og afslut.Close this window and exit. MainWindowKontekstContext MainWindowKontekst: %1 Context: %1 MainWindow@Fortst sgningen hvor den slap.&Continue the search where it was left. MainWindowZKopir kildeteksten ind i oversttelsesfeltet1Copies the source text into the translation field MainWindow\Kopir kildeteksten ind i oversttelsesfeltet.2Copies the source text into the translation field. MainWindow*Kopir fra kildetekstCopy from source text MainWindowKopir den valgte oversttelsestekst til udklipsholderen og slet den.CCopy the selected translation text to the clipboard and deletes it. MainWindowrKopir den valgte oversttelsestekst til udklipsholderen.4Copy the selected translation text to the clipboard. MainWindow"Opret ny frasebogCreate New Phrase Book MainWindowOpret en Qt-meddelelsesfil som er egnet til udgivne programmer, fra den aktuelle meddelelsesfil.ZCreate a Qt message file suitable for released applications from the current message file. MainWindow2Opret en Qt-meddelelsesfil som er egnet til udgivne programmer, fra den aktuelle meddelelsesfil. Filnavnet fastsls automatisk ud fra navnet p TS-filen.Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file. MainWindow*Opret en ny frasebog.Create a new phrase book. MainWindow Ctrl++Ctrl++ MainWindow Ctrl+-Ctrl+- MainWindow Ctrl+0Ctrl+0 MainWindow Ctrl+ACtrl+A MainWindow Ctrl+BCtrl+B MainWindow Ctrl+CCtrl+C MainWindow Ctrl+FCtrl+F MainWindow Ctrl+HCtrl+H MainWindow Ctrl+JCtrl+J MainWindow Ctrl+KCtrl+K MainWindow Ctrl+MCtrl+M MainWindow Ctrl+NCtrl+N MainWindow Ctrl+OCtrl+O MainWindow Ctrl+PCtrl+P MainWindow Ctrl+QCtrl+Q MainWindow Ctrl+SCtrl+S MainWindowCtrl+Skift+J Ctrl+Shift+J MainWindowCtrl+Skift+K Ctrl+Shift+K MainWindow Ctrl+TCtrl+T MainWindow Ctrl+VCtrl+V MainWindow Ctrl+WCtrl+W MainWindow Ctrl+XCtrl+X MainWindow Ctrl+YCtrl+Y MainWindow Ctrl+ZCtrl+Z MainWindow K&lipCu&t MainWindowFormindskDecrease MainWindow,Vis information om %1.Display information about %1. MainWindow\Vis information om Qt-vrktjskittet af Digia.2Display information about the Qt toolkit by Digia. MainWindow(Vis manualen for %1.Display the manual for %1. MainWindow6Vis oversttelsesstatistik.Display translation statistics. MainWindow$Vil du gemme '%1'?Do you want to save '%1'? MainWindow:Vil du gemme frasebogen '%1'?%Do you want to save phrase book '%1'? MainWindow<Vil du gemme de ndrede filer?'Do you want to save the modified files? MainWindow&AfslutE&xit MainWindowRedigerEdit MainWindowGiver dig mulighed for at tilfje, ndre eller slette indtastninger i denne frasebog.BEnables you to add, modify, or delete entries in this phrase book. MainWindow6G i Hvad er det?-tilstand.Enter What's This? mode. MainWindowF1F1 MainWindowF3F3 MainWindowF5F5 MainWindowFilFile MainWindowFil oprettet. File created. MainWindowFil gemt. File saved. MainWindowFind &nste Find &Next MainWindow6FormforhndsvisningsvrktjForm Preview Tool MainWindow HjlpHelp MainWindow ForgIncrease MainWindow IndeksIndex MainWindow PosterItems MainWindowLngdevarianterLength Variants MainWindow4Indlser fil - Qt LinguistLoading File - Qt Linguist MainWindowIndlser... Loading... MainWindowHoved vindue MainWindow MainWindowpMrk post som frdig og flyt til den nste ufrdige post6Mark item as done and move to the next unfinished item MainWindow~Mrk denne post som frdig og flyt til den nste ufrdige post.Ingen passende frasebog fundet. No appropriate phrasebook found. MainWindowZIkke flere forekomster af '%1'. Start forfra?(No more occurrences of '%1'. Start over? MainWindowdIngen ikke oversatte oversttelsesenheder tilbage.'No untranslated translation units left. MainWindowbn frasebogOpen Phrase Book MainWindow.&bn skrivebeskyttet...Open Read-O&nly... MainWindow,bn oversttelsesfilerOpen Translation Files MainWindownbn en Qt-oversttelseskildefil (TS-fil) til redigering7Open a Qt translation source file (TS file) for editing MainWindow^bn en frasebog for at assistere oversttelsen.)Open a phrase book to assist translation. MainWindowD&bn/genindls formforhndsvisningOpen/Refresh Form &Preview MainWindowF&orrigeP&rev MainWindow\Indst udklipsholderens tekst i oversttelsen..Paste the clipboard text into the translation. MainWindow$Frasebog oprettet.Phrase book created. MainWindowFraser og gtPhrases and guesses MainWindow&&Stedmarkr matcherPlace &Marker Matches MainWindow*Forrige ufrdige postPrevious unfinished item MainWindowUdskriver en liste over alle oversttelsesenhederne i den aktuelle oversttelsesfil.QPrint a list of all the translation units in the current translation source file. MainWindowVUdskriver indtastningerne i denne frasebog.&Print the entries in this phrase book. MainWindow&Udskrivning afbrudtPrinting aborted MainWindow(Udskrivning fuldfrtPrinting completed MainWindowUdskriver... Printing... MainWindow,Udskriver... (side %1)Printing... (page %1) MainWindowQt Linguist Qt Linguist MainWindowQt Linguist[*]Qt Linguist[*] MainWindowQt-meddelelsesfiler til udgivne programmer (*.qm) Alle filer (*)?Qt message files for released applications (*.qm) All files (*) MainWindowHQt-frasebger (*.qph) Alle filer (*)%Qt phrase books (*.qph) All files (*) MainWindowJQt-frasebger (*.qph);;Alle filer (*)&Qt phrase books (*.qph);;All files (*) MainWindow&Nyligt bnet &filerRecently Opened &Files MainWindowzOmgr og fortryd redigeringshandling udfrt p oversttelsen.>Redo an undone editing operation performed on the translation. MainWindow.Relaterede filer (%1);;Related files (%1);; MainWindow UdgivRelease MainWindowUdgiv '%1' Release '%1' MainWindow"Udgiv '%1' som...Release '%1' As... MainWindowUdgiv som... Release As... MainWindowErstat oversttelsen p alle indtastninger som matcher sgningens kildetekst.KReplace the translation on all entries that matches the search source text. MainWindow(Nulstil til standardReset to default MainWindowGemSave MainWindowGem &som... Save &As... MainWindow Gem '%1' &som...Save '%1' &As... MainWindowGem alleSave All MainWindowGem som... Save As... MainWindowGem ndringer som er foretaget til denne Qt-oversttelseskildefil4Save changes made to this Qt translation source file MainWindowGem ndringer som er foretaget til denne Qt-oversttelseskildefil, i en ny fil.ESave changes made to this Qt translation source file into a new file. MainWindow2Sg og &overst i '%1'... Search And &Translate in '%1'... MainWindow$Sg og &overst...Search And &Translate... MainWindowFSg og overst i '%1' - Qt Linguist*Search And Translate in '%1' - Qt Linguist MainWindow`Sg efter noget tekst i oversttelsens kildefil.4Search for some text in the translation source file. MainWindow4Sgningen startede forfra.Search wrapped. MainWindowMarkr &alt Select &All MainWindowHVlg den frasebog der skal fjes tilSelect phrase book to add to MainWindowBMarkr hele oversttelsesteksten."Select the whole translation text. MainWindowXSt om oversttelsesgt skal vises eller ej.2Set whether or not to display translation guesses. MainWindowSkift+F1Shift+F1 MainWindowSortr posterne tilbage til den samme rkkeflge som i meddelelsesfilen.=Sort the items back in the same order as in the message file. MainWindowKildetekst Source text MainWindowKilder og formeSources and Forms MainWindowStrengeStrings MainWindow.Omgivenende &blanktegn.Surrounding &Whitespace. MainWindowFilen '%1' ser ikke ud til at vre relaterede til de aktuelt bne fil(er) '%2'. Luk de bne fil(er) frst?lThe file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'. Close the open file(s) first? MainWindow Filen '%1' ser ikke ud til at vre relaterede til filen '%2' som ogs indlses. Spring indlsningen af den frste navngivne fil over?}The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well. Skip loading the first named file? MainWindowHDette panel viser kildekonteksterne.%This panel lists the source contexts. MainWindowFTjek at fraseforslag bruges til/fra0Toggle checking that phrase suggestions are used MainWindowTjek at fraseforslag bruges til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.pToggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindowPValideringstjek af acceleratorer til/fra)Toggle the validity check of accelerators MainWindownValideringstjek af acceleratorer til/fra, ssom hvorvidt antallet af &-tegn i kilde- og oversttelsesteksten er den samme. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindowdValideringstjek af afsluttende tegnstning til/fra/Toggle the validity check of ending punctuation MainWindowValideringstjek af afsluttende tegnstning til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.oToggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindowNValideringstjek af stedmarkrer til/fra*Toggle the validity check of place markers MainWindowvValideringstjek af stedmarkrer til/fra, ssom hvorvidt %1, %2, ... bruges konsekvent i kildeteksten og oversttelsesteksten. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindow^Valideringstjek af omgivende blanktegn til/fra.4Toggle the validity check of surrounding whitespace. MainWindowValideringstjek af omgivende blanktegn til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.sToggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindowVSynlighed af blanktegn i redigering til/fra&Toggle visualize whitespace in editors MainWindow*Overst - Qt LinguistTranslate - Qt Linguist MainWindow0Oversatte %n indtastning4Oversatte %n indtastningerTranslated %n entry(s) MainWindowOversttelse Translation MainWindowZO&versttelsens fileindstillinger for '%1'...&Translation File &Settings for '%1'... MainWindowF&Oversttelsens filindstillinger...Translation File &Settings... MainWindowFKunne ikke starte Qt Assistant (%1)"Unable to launch Qt Assistant (%1) MainWindowFortryd den sidste redigeringshandling udfrt p den aktuelle oversttelse.EUndo the last editing operation performed on the current translation. MainWindowV&alidering V&alidation MainWindowValidering Validation MainWindowVersion %1 Version %1 MainWindowV&isningerVie&ws MainWindow&Synliggr blanktegnVisualize whitespace MainWindowAdvarslerWarnings MainWindowHvad er det? What's This? MainWindow frdigfinished MainWindowforldedeobsolete MainWindow ulst unresolved MainWindow MessageEditor%1 oversttelse%1 translation MessageEditor(%1 oversttelse (%2)%1 translation (%2) MessageEditor0%1 overstterkommentarer%1 translator comments MessageEditor'%1' Linje: %2 '%1' Line: %2 MessageEditorKinesiskChinese MessageEditor&UdviklerkommentarerDeveloper comments MessageEditor FranskFrench MessageEditorTyskGerman MessageEditorHer kan du indtaste kommentarer til eget brug. De har ingen indflydelse p de oversatte programmer.aHere you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications. MessageEditorJapanskJapanese MessageEditor PolskPolish MessageEditorRussiskRussian MessageEditorKildetekst Source text MessageEditor(Kildetekst (flertal)Source text (Plural) MessageEditorDette omrde viser en kommentar som kan vejlede dig og konteksten hvor teksten forekommer.WThis area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs. MessageEditordDette omrde viser flertalsformen af kildeteksten.3This area shows the plural form of the source text. MessageEditor@Dette omrde viser kildeteksten. This area shows the source text. MessageEditorHer kan du indtaste eller ndre oversttelsen af kildeteksten ovenfor.OThis is where you can enter or modify the translation of the above source text. MessageEditorHele dette panel giver dig mulighed for at vise og redigere oversttelsen af noget kildetekst.QThis whole panel allows you to view and edit the translation of some source text. MessageEditor&<kontekstkommentar> MessageModel<filhoved>  MessageModel*<unavngivet kontekst> MessageModel6Frdiggrelsesstatus for %1Completion status for %1 MessageModelPParse-fejl p linje %1, kolonne %2 (%3).'Parse error at line %1, column %2 (%3). PhraseBook PhraseBookBox&%1[*] - Qt Linguist%1[*] - Qt Linguist PhraseBookBox&Definition: &Definition: PhraseBookBox&Ny indtastning &New Entry PhraseBookBox$&Fjern indtastning &Remove Entry PhraseBookBox&Gem&Save PhraseBookBox&Oversttelse: &Translation: PhraseBookBox (ny indtastning) (New Entry) PhraseBookBox>Kan ikke gemme frasebogen '%1'.Cannot save phrase book '%1'. PhraseBookBoxVKlik her for at fje frasen til frasebogen.0Click here to add the phrase to the phrase book. PhraseBookBoxFKlik her for at lukke dette vindue. Click here to close this window. PhraseBookBoxhKlik her for at fjerne indtastningen fra frasebogen.4Click here to remove the entry from the phrase book. PhraseBookBoxDKlik her for at gemme ndringerne.$Click here to save the changes made. PhraseBookBoxLukClose PhraseBookBox Rediger frasebogEdit Phrase Book PhraseBookBoxQt Linguist Qt Linguist PhraseBookBox&Kildefrase:S&ource phrase: PhraseBookBox"&Indstillinger... Settin&gs... PhraseBookBoxLDette er en definition af kildefrasen.+This is a definition for the source phrase. PhraseBookBox>Dette er frasen i kildesproget.*This is the phrase in the source language. PhraseBookBoxnDette er frasen i mlsproget som tilsvarer kildefrasen.MThis is the phrase in the target language corresponding to the source phrase. PhraseBookBoxDette vindue giver dig mulighed for at tilfje, ndre eller slette indtastninger i en frasebog.JThis window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book. PhraseBookBoxDefinition Definition PhraseModelKildefrase Source phrase PhraseModelOversttelse Translation PhraseModelRedigerEdit PhraseViewGtGuess PhraseViewGt (%1) Guess (%1) PhraseView IndstInsert PhraseViewAlle filer (*) All files (*)QObjectQt Linguist Qt LinguistQObject2Oversttelsesfiler (%1);;Translation files (%1);;QObjectF<i>Filen %1 er ikke tilgngelig</i>File %1 not availableSourceCodeView<<i>Filen %1 kan ikke lses</i>File %1 not readableSourceCodeViewJ<i>Kildekoden er ikke tilgngelig</i> Source code not availableSourceCodeView00 Statistics*Tegn (med mellemrum):Characters (with spaces): Statistics Tegn: Characters: StatisticsLukClose Statistics KildeSource StatisticsStatistik Statistics StatisticsOversttelse Translation StatisticsOrd:Words: Statistics&Overst til:&Translate to:TranslateDialogAnnullerCancelTranslateDialogFKlik her for at lukke dette vindue. Click here to close this window.TranslateDialogKlik her for at finde den nste forekomst af den tekst du skrev.@Click here to find the next occurrence of the text you typed in.TranslateDialog"Find &kildetekst:Find &source text:TranslateDialogFind nste Find NextTranslateDialog@Mrk ny oversttelse som &frdig!Mark new translation as &finishedTranslateDialogDForskel p store og sm &bogstaver Match &caseTranslateDialog$SgevalgmulighederSearch optionsTranslateDialogTekster ssom 'TeX' og 'tex' betragtes som forskellige, nr tilvalgt.GTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.TranslateDialogDette vindue giver dig mulighed for at sge efter noget tekst i oversttelsens kildefil.NThis window allows you to search for some text in the translation source file.TranslateDialogOverst TranslateTranslateDialogOverst alle Translate AllTranslateDialogNSkriv teksten som der skal sges efter.Type in the text to search for.TranslateDialogVilkrligt land Any CountryTranslationSettingsDialogLand/regionCountry/RegionTranslationSettingsDialog SprogLanguageTranslationSettingsDialogHIndstillinger for '%1' - Qt LinguistSettings for '%1' - Qt LinguistTranslationSettingsDialogKildesprogSource languageTranslationSettingsDialogMlsprogTarget languageTranslationSettingsDialog