v]iRJ%#`)C*y-*.*%/*00+3+4+[+į6+6,]70K*GRJ6>J6J6NPFEZxPJVPdsPCWRcFTT}]UdKvenu΅i0PR* VK/PO w#Q*70~9SDB^[ȫ.;Ӯk[˳ *$^-=gNc~R _X+K+SruYl4`N`5W6,a sssp61Q16}Ф:Ф&~p']"`m "S&u/\/'Va'XH>r+KNsgXewOB;=eeerlw|tفunx=||A IoII8V)IWIIIJJLJ}JJKKAKrKKLL6LMMOM M M5yGyD%̉-N{ӌn\h׍2Ę;>ܓ~KEQ;2 \03SRgWv0,\^pȕ ^c~}n.ݎU}Mj F|.[.6[./U4#>WtCpD.W8:a 3(b#6+gK+l1o~{{-?B XaIh޷o}>tJ+s2q8c8K?CMqX^m^6EaYrZIjf˽+Ub!f+/D;@[m\INV|Zs%D[ hID3Cl¸mº%3CqXm52Ȃ?ii O \~3n ',_ -tzC -t ->< 2 2 JY Rz! X;W, la:6 y]8 {<)q {< 5 \V + ` n { ʟ.d ;!Q N*O Lx  0u| Fn $G *>,= /4 :` ;fv A\ K.o QSD:y VC e@? s( s(# s({ d P; IA ^hz ~ z > F G N ~X" { #: !#5 8[\0A ;w >ގC3 AI(o AA^ B_* S* f v|]] xԲ  q [ U5 S 5ND ň? 4A KG7j "2 '= /ڎ5| 0i 0# >& Y$ ^ ^) eWM fN g~X l; o p!4 w6 z+k: \K-[ (6q 4 $e +H !@u ǚ y պ\ P m  s/ `'a f3d 4q DYLg DYL \~~R 3 0u ~V [w' fS ""l,A6 nOYi\llmlqv7canjy8.W. (>q&)~]3g^@MEbh#g^}]Ir&DtU=ndtN~En[bh~mezh~̾g3744nikQt Linguist Qt Linguist AboutDialog&Annuler&CancelBatchTranslationDialog&Excuter&RunBatchTranslationDialogXTraduction automatique de "%1" - Qt Linguist'Batch Translation of '%1' - Qt LinguistBatchTranslationDialogZLa traduction automatique a traduit %n entre\La traduction automatique a traduit %n entresBatch translated %n entriesBatchTranslationDialogAnnulerCancelBatchTranslationDialogDTraduction automatique de LinguistLinguist batch translatorBatchTranslationDialogDescendre Move downBatchTranslationDialog MonterMove upBatchTranslationDialog*Notez que les entres modifies seront considres 'inacheves' si l'option "Dfinir les entres traduites comme 'finies'" ci-dessus n'est pas cocheuNote that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is uncheckedBatchTranslationDialogOptionsOptionsBatchTranslationDialog<Prfrence du livre de phrasesPhrase book preferenceBatchTranslationDialogHQt Linguist - Traduction automatiqueQt Linguist - Batch TranslationBatchTranslationDialogjRetraduire les entres ayant une traduction existante-Retranslate entries with existing translationBatchTranslationDialogRRecherche en cours, veuillez patienter...Searching, please wait...BatchTranslationDialogXDfinir les entres traduites comme 'finies'"Set translated entries to finishedBatchTranslationDialogLe traducteur automatique cherchera dans les livres de phrases slectionns dans l'ordre indiqu ci-dessus[The batch translator will search through the selected phrase books in the order given aboveBatchTranslationDialogBTraduire aussi les entres finiesTranslate also finished entriesBatchTranslationDialog,<br>* Commentaire : %3
* Comment: %3 DataModelF<p>* Contexte : %1<br>* Source : %2

* Context: %1
* Source: %2 DataModel*<p>* Identifiant : %1

* ID: %1 DataModel4<p>[plus de doublons omis]

[more duplicates omitted] DataModelT<qt>Messages dupliqus trouvs dans "%1" :%Duplicate messages found in '%1': DataModel:Impossible de crer "%2" : %1Cannot create '%2': %1 DataModelLinguist ne connat pas de rgle pour le pluriel de "%1". Une forme singulire gnrique sera utilise.VLinguist does not know the plural rules for '%1'. Will assume a single universal form. DataModelLe fichier de traduction "%1" ne sera pas charg parce qu'il est vide.AThe translation file '%1' will not be loaded because it is empty. DataModel(Formulaire universelUniversal Form DataModeltLa suggestion du livre de phrases pour "%1" a t ignore..A phrase book suggestion for '%1' was ignored. ErrorsViewnLe raccourci est peut-tre manquant dans la traduction.,Accelerator possibly missing in translation. ErrorsViewlLe raccourci est peut-tre inutile dans la traduction.0Accelerator possibly superfluous in translation. ErrorsViewLa traduction ne contient pas le marqueur de remplacement %n ncessaire.;Translation does not contain the necessary %n place marker. ErrorsViewLa traduction ne se termine pas avec la mme ponctuation que le texte source.FTranslation does not end with the same punctuation as the source text. ErrorsViewLa traduction ne fait pas rfrence aux mmes marqueurs de remplacement que dans le texte source.KTranslation does not refer to the same place markers as in the source text. ErrorsViewErreur inconnue Unknown error ErrorsView&Commentaires &Comments FindDialog$&Rechercher quoi : &Find what: FindDialog&&Respecter la casse &Match case FindDialogTextes &source &Source texts FindDialog&Traductions &Translations FindDialogAnnulerCancel FindDialogLCliquez ici pour fermer cette fentre. Click here to close this window. FindDialogCliquez ici pour rechercher la prochaine occurrence du texte que vous avez tap.@Click here to find the next occurrence of the text you typed in. FindDialogxLes commentaires et contextes sont recherchs lorsque coch.0Comments and contexts are searched when checked. FindDialogRechercherFind FindDialog*Rechercher le suivant Find Next FindDialog.Ignorer les &raccourcisIgnore &accelerators FindDialoglLes messages obsoltes sont ignors la vrification.,Obsoleted messages are skipped when checked. FindDialogOptionsOptions FindDialog,Ignorer les &obsoltesSkip &obsolete FindDialogbLes textes sources sont recherchs lorsque coch.'Source texts are searched when checked. FindDialogLes textes comme "TeX" et "tex" sont considrs comme diffrents lorsque coch.GTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked. FindDialogCette fentre vous permet de rechercher du texte dans le fichier source de traduction.NThis window allows you to search for some text in the translation source file. FindDialog^Les traductions sont recherches lorsque coch.'Translations are searched when checked. FindDialog8Tapez le texte rechercher.Type in the text to search for. FindDialogAlt+Suppr Alt+DeleteFormMultiWidgetAlt+Inser Alt+InsertFormMultiWidget4Confirmation - Qt LinguistConfirmation - Qt LinguistFormMultiWidget\Supprimer les variants de longueur non nulle ? Delete non-empty length variant?FormMultiWidgetShift+Alt+InserShift+Alt+InsertFormMultiWidget Gnration de %n traduction (%1 termine et %2 non termine) Gnration de %n traductions (%1 termines et %2 non termines)? Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)LReleaseX %n texte source non traduit a t ignorb %n textes source non traduits ont t ignors* Ignored %n untranslated source text(s)LReleasehSuppression de %n message qui n'a pas d'identifiant.nSuppression de %n messages qui n'ont pas d'identifiant.&Dropped %n message(s) which had no ID.LReleaseLes contextes excdentaires et les homonymie ont t supprims pour %n message.Les contextes excdentaires et les homonymie ont t supprims pour %n messages.9Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).LRelease0Traductions Qt compilesCompiled Qt translationsLinguistHFichiers de localisation GNU GettextGNU Gettext localization filesLinguist\Fichiers de modle de localisation GNU Gettext'GNU Gettext localization template filesLinguist<Qt Linguist "livre de phrases"Qt Linguist 'Phrase Book'Linguist0Sources de traduction QtQt translation sourcesLinguist<Fichiers de localisation XLIFFXLIFF localization filesLinguist MOD  MOD  MainWindow(%1 [*] - Qt Linguist%1[*] - Qt Linguist MainWindow$%n phrase charge.(%n phrases charges.%n phrase(s) loaded. MainWindow>%n unit de traduction charge.B%n units de traduction charges.%n translation unit(s) loaded. MainWindow&Raccourcis &Accelerators MainWindow8&Ajouter au livre de phrases&Add to Phrase Book MainWindowDTraduction &automatique de "%1"...&Batch Translation of '%1'... MainWindow4&Traduction automatique...&Batch Translation... MainWindow&Fermer&Close MainWindow&Fermer "%1" &Close '%1' MainWindow&Fermer tout &Close All MainWindow6&Fermer le livre de phrases&Close Phrase Book MainWindow&Copier&Copy MainWindow4&Afficher les propositions&Display guesses MainWindow&&Valider et suivant&Done and Next MainWindow&dition&Edit MainWindow6&diter le livre de phrases&Edit Phrase Book MainWindow&&Ponctuation finale&Ending Punctuation MainWindow&Fichier&File MainWindow&Rechercher...&Find... MainWindow &Aide&Help MainWindow&Manuel&Manual MainWindow8&Nouveau livre de phrases...&New Phrase Book... MainWindow(Non termin &suivant&Next Unfinished MainWindow<&Ouvrir un livre de phrases...&Open Phrase Book... MainWindow&Ouvrir...&Open... MainWindowCo&ller&Paste MainWindow0&Phrases correspondantes&Phrase matches MainWindow&Phrases&Phrases MainWindow,Non termin &prcdent&Prev Unfinished MainWindow:&Imprimer le livre de phrases&Print Phrase Book MainWindow&Imprimer... &Print... MainWindow&Rtablir&Redo MainWindow&Publier&Release MainWindow&Publier tout &Release All MainWindow&Annuler le tri&Reset Sorting MainWindow&Enregistrer&Save MainWindow"&Enregistrer "%1" &Save '%1' MainWindow"&Enregistrer tout &Save All MainWindow4&Rechercher et traduire...&Search And Translate... MainWindow&Statistiques &Statistics MainWindow&Barre d'outils &Toolbars MainWindow&Traduction &Translation MainWindow&Annuler&Undo MainWindow&Vue&View MainWindow,&Qu'est-ce que c'est ? &What's This? MainWindow&Fentres&Window MainWindow &Zoom&Zoom MainWindow<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist est un outil qui permet aux applications Qt d'tre traduites en plusieurs langues.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.

%1

Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.

Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd. MainWindow propos de QtAbout Qt MainWindow. propos de Qt LinguistAbout Qt Linguist MainWindow6Ajouter au livre de phrasesAdd to phrase book MainWindowXAjouter l'entre dans le livre de phrases %1Adding entry to phrasebook %1 MainWindowToutAll MainWindowTraduit automatiquement toutes les entres en utilisant les informations des livres de phrases.FBatch translate all entries using the information in the phrase books. MainWindowZImpossible de crer le livre de phrases "%1".Cannot create phrase book '%1'. MainWindowJImpossible de trouver la chane "%1".Cannot find the string '%1'. MainWindowXImpossible de lire le livre de phrases "%1"."Cannot read from phrase book '%1'. MainWindow FermerClose MainWindowFermer tout Close All MainWindow4Ferme ce livre de phrases.Close this phrase book. MainWindowXFerme cette fentre et quitte l'application.Close this window and exit. MainWindowContexteContext MainWindowContexte : %1 Context: %1 MainWindow`Continue la recherche partir du dernier point.&Continue the search where it was left. MainWindowbCopie le texte source dans un champ de traduction1Copies the source text into the translation field MainWindowdCopie le texte source dans un champ de traduction.2Copies the source text into the translation field. MainWindow:Copier depuis le texte sourceCopy from source text MainWindowCopie le texte traduit slectionn dans le presse-papier et le supprime.CCopy the selected translation text to the clipboard and deletes it. MainWindowrCopie le texte traduit slectionn dans le presse-papier.4Copy the selected translation text to the clipboard. MainWindowBCrer un nouveau livre de phrasesCreate New Phrase Book MainWindowCre un fichier de messages Qt adapt aux applications publies partir du fichier de message courant.ZCreate a Qt message file suitable for released applications from the current message file. MainWindownCrer un fichier de message Qt adapt aux applications publies partir du fichier de message courant. Le nom du fichier sera automatiquement dtermin partir du nom du fichier TS.Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file. MainWindowDCrer un nouveau livre de phrases.Create a new phrase book. MainWindow Ctrl++Ctrl++ MainWindow Ctrl+-Ctrl+- MainWindow Ctrl+0Ctrl+0 MainWindow Ctrl+ACtrl+A MainWindow Ctrl+BCtrl+B MainWindow Ctrl+CCtrl+C MainWindow Ctrl+FCtrl+F MainWindow Ctrl+HCtrl+H MainWindow Ctrl+JCtrl+J MainWindow Ctrl+KCtrl+K MainWindow Ctrl+MCtrl+M MainWindow Ctrl+NCtrl+N MainWindow Ctrl+OCtrl+O MainWindow Ctrl+PCtrl+P MainWindow Ctrl+QCtrl+Q MainWindow Ctrl+SCtrl+S MainWindowCtrl+Shift+J Ctrl+Shift+J MainWindowCtrl+Shift+K Ctrl+Shift+K MainWindow Ctrl+TCtrl+T MainWindow Ctrl+VCtrl+V MainWindow Ctrl+WCtrl+W MainWindow Ctrl+XCtrl+X MainWindow Ctrl+YCtrl+Y MainWindow Ctrl+ZCtrl+Z MainWindowC&ouperCu&t MainWindowDiminuerDecrease MainWindowNAffiche les informations concernant %1.Display information about %1. MainWindowvAfficher les informations propos du toolkit Qt par Digia.2Display information about the Qt toolkit by Digia. MainWindow6Afficher le manuel pour %1.Display the manual for %1. MainWindowNAffiche les statistiques de traduction.Display translation statistics. MainWindow<Voulez-vous enregistrer "%1" ?Do you want to save '%1'? MainWindowdVoulez-vous enregistrer le livre de phrases "%1" ?%Do you want to save phrase book '%1'? MainWindow^Voulez-vous enregistrer les fichiers modifis ?'Do you want to save the modified files? MainWindowS&ortirE&xit MainWindowditionEdit MainWindowVous permet d'ajouter, modifier ou supprimer des entres dans ce livre de phrases.BEnables you to add, modify, or delete entries in this phrase book. MainWindowVEntre dans le mode "Qu'est-ce que c'est ?".Enter What's This? mode. MainWindowF1F1 MainWindowF3F3 MainWindowF5F5 MainWindowFichierFile MainWindowFichier cr. File created. MainWindow&Fichier enregistr. File saved. MainWindow,Rechercher le &suivant Find &Next MainWindowPOutil de prvisualisation de formulairesForm Preview Tool MainWindowAideHelp MainWindowAugmenterIncrease MainWindow IndexIndex MainWindowlmentsItems MainWindow(Variants de longueurLength Variants MainWindowFChargement de fichier - Qt LinguistLoading File - Qt Linguist MainWindowChargement... Loading... MainWindow$Fentre principale MainWindow MainWindowMarque l'lment comme fini et aller l'lment suivant non termin6Mark item as done and move to the next unfinished item MainWindowMarque cet lment comme fini et aller l'lment suivant non termin.Redo an undone editing operation performed on the translation. MainWindow(Fichiers lis (%1);;Related files (%1);; MainWindowPublierRelease MainWindowPublier "%1" Release '%1' MainWindow(Publier "%1" sous...Release '%1' As... MainWindow Publier comme... Release As... MainWindowRemplace la traduction de toutes les entres qui correspondent au texte source recherch.KReplace the translation on all entries that matches the search source text. MainWindowNRinitialiser aux paramtres par dfautReset to default MainWindowEnregistrerSave MainWindow(Enregistrer &sous... Save &As... MainWindow2Enregistrer "%1" &sous...Save '%1' &As... MainWindow Enregistrer toutSave All MainWindow&Enregistrer sous... Save As... MainWindowEnregistre les changements effectus sur ce fichier source de traduction Qt4Save changes made to this Qt translation source file MainWindowEnregistre les changements effectus sur ce fichier source de traduction Qt dans un nouveau fichier.ESave changes made to this Qt translation source file into a new file. MainWindowHRechercher et &traduire dans "%1"... Search And &Translate in '%1'... MainWindow4Rechercher et &traduire...Search And &Translate... MainWindow\Rechercher et traduire dans "%1" - Qt Linguist*Search And Translate in '%1' - Qt Linguist MainWindowpRecherche du texte dans le fichier source de traduction.4Search for some text in the translation source file. MainWindow6Rechercher depuis le dbut.Search wrapped. MainWindow$Slectionner &tout Select &All MainWindow`Slectionner le livre de phrases pour les ajoutsSelect phrase book to add to MainWindowRSlectionne la totalit du texte traduit."Select the whole translation text. MainWindowDfinit s'il faut afficher ou non les propositions de traduction.2Set whether or not to display translation guesses. MainWindowShift+F1Shift+F1 MainWindowRestaure le tri des lments dans le mme ordre que dans le fichier de messages.=Sort the items back in the same order as in the message file. MainWindowTexte source Source text MainWindow,Sources et formulairesSources and Forms MainWindowChanesStrings MainWindowLe fichier "%1" ne semble pas tre li au(x) fichier(s) actuellement ouvert(s) "%2". Fermer le(s) fichier(s) ouvert(s) en premier ?lThe file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'. Close the open file(s) first? MainWindowLe fichier "%1" ne semble pas tre li au fichier "%2" qui est en cours de chargement. Passer le chargement du premier fichier nomm ?}The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well. Skip loading the first named file? MainWindowVCe panneau rpertorie les contextes source.%This panel lists the source contexts. MainWindowBasculer la vrification de l'utilisation des suggestions de phrase0Toggle checking that phrase suggestions are used MainWindow2Bascule la vrification que les suggestions de phrases sont utilises. Si la vrification choue, un message apparat dans la fentre des avertissements.pToggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindowlBasculer la vrification de la validit des raccourcis)Toggle the validity check of accelerators MainWindowBascule la vrification de la validit des raccourcis, c'est dire si le nombre d'esperluettes dans le texte source et la traduction est le mme. Si la vrification choue, un message apparat dans la fentre des avertissements.Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindowBasculer la vrification de la validit de la ponctuation terminale/Toggle the validity check of ending punctuation MainWindow&Bascule la vrification de la validit de la ponctuation finale. Si la vrification choue, un message apparat dans la fentre des avertissements.oToggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindowBasculer la vrification de la validit des marqueurs de remplacement*Toggle the validity check of place markers MainWindowBascule la vrification de la validit des marqueurs de remplacement, c'est dire si l'utilisation de %1, %2, ... est cohrente dans le texte source et le texte traduit. Si la vrification choue, un message apparat dans la fentre des avertissements.Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindowdBascule 'Visualiser les espaces' dans les diteurs&Toggle visualize whitespace in editors MainWindow0Traduction - Qt LinguistTranslate - Qt Linguist MainWindow$%n entre traduite(%n entres traduitesTranslated %n entry(s) MainWindowTraduction Translation MainWindowb&Proprits du fichier de traduction pour "%1"...&Translation File &Settings for '%1'... MainWindowN&Paramtres du fichier de traduction...Translation File &Settings... MainWindowLImpossible de lancer Qt Assistant (%1)"Unable to launch Qt Assistant (%1) MainWindowAnnule la dernire modification ralise dans la traduction courante.EUndo the last editing operation performed on the current translation. MainWindowV&alidation V&alidation MainWindowValidation Validation MainWindowVersion %1 Version %1 MainWindow V&uesVie&ws MainWindow,Visualiser les espacesVisualize whitespace MainWindowAvertissementsWarnings MainWindow*Qu'est-ce que c'est ? What's This? MainWindowfinifinished MainWindowobsolteobsolete MainWindownon-rsolu unresolved MainWindow%1 traduction%1 translation MessageEditor$%1 traduction (%2)%1 translation (%2) MessageEditor:%1 commentaires du traducteur%1 translator comments MessageEditor"%1" Ligne : %2 '%1' Line: %2 MessageEditorChinoisChinese MessageEditor0Commentaires dveloppeurDeveloper comments MessageEditorFranaisFrench MessageEditorAllemandGerman MessageEditorIci, vous pouvez entrer des commentaires pour votre propre usage. Cela n'a pas d'effet sur les applications traduites.aHere you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications. MessageEditorJaponaisJapanese MessageEditorPolonaisPolish MessageEditor RusseRussian MessageEditorTexte source Source text MessageEditor,Texte source (pluriel)Source text (Plural) MessageEditorCette zone montre un commentaire qui peut vous guider et le contexte dans lequel le texte apparat.WThis area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs. MessageEditorfCette zone montre la forme pluriel du texte source.3This area shows the plural form of the source text. MessageEditorDCette zone montre le texte source. This area shows the source text. MessageEditorVous pouvez y saisir et modifier la traduction du texte source ci-dessus.OThis is where you can enter or modify the translation of the above source text. MessageEditorCe panneau entier vous permet de visualiser et d'diter la traduction de certains textes source.QThis whole panel allows you to view and edit the translation of some source text. MessageEditor2<commentaire de contexte> MessageModel(<en-tte du fichier>  MessageModel$<contexte anonyme> MessageModel2tat d'achvement pour %1Completion status for %1 MessageModel`Erreur d'analyse la ligne %1, colonne %2 (%3).'Parse error at line %1, column %2 (%3). PhraseBook(%1 [*] - Qt Linguist%1[*] - Qt Linguist PhraseBookBox&Dfinition : &Definition: PhraseBookBox &Nouvelle entre &New Entry PhraseBookBox&&Supprimer l'entre &Remove Entry PhraseBookBox&Enregistrer&Save PhraseBookBox&Traduction : &Translation: PhraseBookBox"(Nouvelle entre) (New Entry) PhraseBookBoxdImpossible d'enregistrer le livre de phrases "%1".Cannot save phrase book '%1'. PhraseBookBoxxCliquez ici pour ajouter la phrase dans le livre de phrases.0Click here to add the phrase to the phrase book. PhraseBookBoxLCliquez ici pour fermer cette fentre. Click here to close this window. PhraseBookBoxCliquez ici pour supprimer cette entre dans le livre de phrases.4Click here to remove the entry from the phrase book. PhraseBookBoxnCliquez ici pour enregistrer les changements effectus.$Click here to save the changes made. PhraseBookBox FermerClose PhraseBookBox4diter le livre de phrasesEdit Phrase Book PhraseBookBoxQt Linguist Qt Linguist PhraseBookBox &Phrase source :S&ource phrase: PhraseBookBox&Proprits... Settin&gs... PhraseBookBoxVCeci est la dfinition de la phrase source.+This is a definition for the source phrase. PhraseBookBoxRCeci est la phrase dans la langue source.*This is the phrase in the source language. PhraseBookBoxCeci est la phrase dans la langue cible correspondant la phrase source.MThis is the phrase in the target language corresponding to the source phrase. PhraseBookBoxCette fentre vous permet d'ajouter, modifier ou supprimer une entre dans le livre de phrases.JThis window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book. PhraseBookBoxDfinition Definition PhraseModelPhrase source Source phrase PhraseModelTraduction Translation PhraseModel diterEdit PhraseViewPropositionGuess PhraseView Proposition (%1) Guess (%1) PhraseViewInsrerInsert PhraseView*Tous les fichiers (*) All files (*)QObjectQt Linguist Qt LinguistQObject:Fichiers de traduction (%1);;Translation files (%1);;QObjectV<i>Le fichier "%1" n'est pas disponible</i>File %1 not availableSourceCodeViewP<i>Le fichier "%1" n'est pas lisible</i>File %1 not readableSourceCodeViewT<i>Le code source n'est pas disponible</i> Source code not availableSourceCodeView00 Statistics>Caractres (avec les espaces) :Characters (with spaces): StatisticsCaractres : Characters: Statistics FermerClose Statistics SourceSource StatisticsStatistiques Statistics StatisticsTraduction Translation Statistics Mots :Words: Statistics&Traduire en :&Translate to:TranslateDialogAnnulerCancelTranslateDialogLCliquez ici pour fermer cette fentre. Click here to close this window.TranslateDialogCliquez ici pour recherche la prochaine occurrence du texte que vous avez tap.@Click here to find the next occurrence of the text you typed in.TranslateDialog:Rechercher le texte &source :Find &source text:TranslateDialog*Rechercher le suivant Find NextTranslateDialogVMarquer la nouvelle traduction comme &finie!Mark new translation as &finishedTranslateDialog&Respecter la &casse Match &caseTranslateDialog(Options de rechercheSearch optionsTranslateDialogLes textes tels que "TeX" et "tex" seront considrs comme diffrents lorsque coch.GTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.TranslateDialogCette fentre vous permet de rechercher du texte dans le fichier source de traduction.NThis window allows you to search for some text in the translation source file.TranslateDialogTraduire TranslateTranslateDialogTout traduire Translate AllTranslateDialog8Tapez le texte rechercher.Type in the text to search for.TranslateDialogTous les pays Any CountryTranslationSettingsDialogPays/RgionCountry/RegionTranslationSettingsDialog LangueLanguageTranslationSettingsDialogDParamtres pour "%1" - Qt LinguistSettings for '%1' - Qt LinguistTranslationSettingsDialogLangue sourceSource languageTranslationSettingsDialogLangue cibleTarget languageTranslationSettingsDialog