# Czech message translation file for plperl # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Tomáš Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:52+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" #: plperl.c:409 msgid "" "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "" "Pokud je true, trusted a untrusted Perl kód bude zkompilován ve striktním " "módu." #: plperl.c:423 msgid "" "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Perl inicializační kód spouštěný při inicializaci Perl interpreteru." #: plperl.c:445 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Perl inicializační kód spouštěný při prvním použití jazyka plperl." #: plperl.c:453 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Perl inicializační kód spouštěný při prvním použití jazyka plperlu." #: plperl.c:650 #, c-format msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "na této platformě nelze alokovat více Perl interpreterů" #: plperl.c:673 plperl.c:857 plperl.c:863 plperl.c:980 plperl.c:992 #: plperl.c:1035 plperl.c:1058 plperl.c:2143 plperl.c:2253 plperl.c:2321 #: plperl.c:2384 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: plperl.c:674 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "během spouštění PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" #: plperl.c:858 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "během parsování Perl inicializace" #: plperl.c:864 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "během běhu Perl inicializace" #: plperl.c:981 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "během spouštění PLC_TRUSTED" #: plperl.c:993 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "během spouštění utf8fix" #: plperl.c:1036 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "během spouštění plperl.on_plperl_init" #: plperl.c:1059 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "během spouštění plperl.on_plperlu_init" #: plperl.c:1105 plperl.c:1787 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "Perl hash obsahuje neexistující sloupec \"%s\"" #: plperl.c:1110 plperl.c:1792 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "nelze nastavit systémový atribut \"%s\"" #: plperl.c:1198 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "počet rozměrů pole (%d) překračuje povolené maximum (%d)" #: plperl.c:1210 plperl.c:1227 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "vícerozměrná pole musí mít výrazy s odpovídajícími rozměry" #: plperl.c:1263 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "Perlové pole nelze převést na typ %s který není pole" #: plperl.c:1366 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "Perlový hash nelze převést na nekompozitní typ %s" #: plperl.c:1388 plperl.c:3288 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "funkce vracející záznam byla zavolána z kontextu, který neumožňuje přijetí " "záznamu" #: plperl.c:1447 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "vyhledávání selhalo pro typ %s" #: plperl.c:1762 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} neexistuje" #: plperl.c:1766 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} není odkaz na hash" #: plperl.c:2018 plperl.c:2860 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "PL/Perl funkce nemohou vracet datový typ %s" #: plperl.c:2031 plperl.c:2901 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Perl funkce nemohou přijímat datový typ %s" #: plperl.c:2148 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "z kompilované funkce se nepodařilo získat CODE referenci \"%s\"" #: plperl.c:2241 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "z funkce nebyla získána návratová hodnota" #: plperl.c:2285 plperl.c:2352 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "nelze načíst $_TD" #: plperl.c:2309 plperl.c:2372 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "z triggeru nebyla získána návratová hodnota" #: plperl.c:2433 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "funkce vracející tabulku (set-valued) byla zavolána z kontextu, který " "neumožňuje přijetí tabulky" #: plperl.c:2478 #, c-format msgid "" "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " "return_next" msgstr "" "PL/Perl funkce vracející tabulku (set-returned) musí vracet odkaz na pole " "nebo používat return_next." #: plperl.c:2599 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "ignoruje modifikovaný řádek v DELETE triggeru" #: plperl.c:2607 #, c-format msgid "" "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "" "výsledek PL/Perl trigger funkce musí být undef, \"SKIP\", nebo \"MODIFY\"" #: plperl.c:2855 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "" "funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostřednictvím triggerů" #: plperl.c:3195 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "výsledek dotazu má příliš mnoho řádek pro uložení do pole v Perlu" #: plperl.c:3265 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "" "return_next nelze použít v non-SETOF funkci (funkci nevracející tabulku)" #: plperl.c:3339 #, c-format msgid "" "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " "reference to hash" msgstr "" "PL/Perl funkce vracející tabulku složených typů (SETOF-composite-returning) " "musí volat return_next s odkazem na hash" #: plperl.c:4117 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "PL/Perl funkce \"%s\"" #: plperl.c:4129 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "kompilace PL/Perl funkce \"%s\"" #: plperl.c:4138 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "PL/Perl anonymní blok kódu" #~ msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" #~ msgstr "PL/Perl funkce musí vracet odkaz na hash nebo pole" #~ msgid "out of memory" #~ msgstr "paměť vyčerpána"