# LANGUAGE message translation file for plperl # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Honda Shigehiro , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-29 10:46+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 11:13+0900\n" "Last-Translator: Michihide Hotta \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: plperl.c:407 msgid "" "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "" "true の場合、trusted および untrusted な Perl のコードはいずれも strict モー" "ドでコンパイルされます。" #: plperl.c:421 msgid "" "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "" "Perl のインタプリタが初期化される際に実行されるべき Perl の初期化コード。" #: plperl.c:443 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "plperl が最初に使用される際に一度だけ実行される Perl の初期化コード。" #: plperl.c:451 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "plperlu が最初に使用される際に一度だけ実行される Perl の初期化コード。" #: plperl.c:648 #, c-format msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "このプラットフォームでは複数の Perl インタプリタを設定できません" #: plperl.c:671 plperl.c:855 plperl.c:861 plperl.c:978 plperl.c:990 #: plperl.c:1033 plperl.c:1056 plperl.c:2120 plperl.c:2230 plperl.c:2298 #: plperl.c:2361 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: plperl.c:672 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap の実行中" #: plperl.c:856 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "Perl 初期化処理のパース中" #: plperl.c:862 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "Perl 初期化処理の実行中" #: plperl.c:979 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "PLC_TRUSTED の実行中" #: plperl.c:991 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "utf8fix の実行中" #: plperl.c:1034 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "plperl.on_plperl_init の実行中" #: plperl.c:1057 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "plperl.on_plperlu_init の実行中" #: plperl.c:1102 plperl.c:1764 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "Perl ハッシュに存在しない列 \"%s\" があります" #: plperl.c:1107 plperl.c:1769 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "システム属性 \"%s\" をセットできません" #: plperl.c:1195 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "配列の次元数(%d)が制限値(%d)を超えています" #: plperl.c:1207 plperl.c:1224 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "多次元配列は次元数に合った配列式を持たなければなりません" #: plperl.c:1260 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "Perl 配列を非配列型 %s に変換できません" #: plperl.c:1362 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "Perl ハッシュを非複合型 %s に変換できません" #: plperl.c:1373 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されまし" "た" #: plperl.c:1388 #, c-format msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" msgstr "PL/Perl 関数はハッシュまたは配列への参照を返す必要があります" #: plperl.c:1425 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "型 %s の検索に失敗しました" #: plperl.c:1740 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} は存在しません" #: plperl.c:1744 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} はハッシュへの参照ではありません" #: plperl.c:1995 plperl.c:2833 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "PL/Perl 関数は %s 型を返すことができません" #: plperl.c:2008 plperl.c:2875 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Perl 関数は %s 型を受け付けられません" #: plperl.c:2125 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "関数 \"%s\" のコンパイルからはコード参照を取得しませんでした" #: plperl.c:2218 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "関数からは戻り項目を取得しませんでした" #: plperl.c:2262 plperl.c:2329 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "$_TD を取り出せませんでした" #: plperl.c:2286 plperl.c:2349 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "トリガー関数から項目を取得しませんでした" #: plperl.c:2406 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "集合を受け付けられないコンテキストで集合値関数が呼ばれました" #: plperl.c:2451 #, c-format msgid "" "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " "return_next" msgstr "" "集合を返す PL/Perl 関数は、配列への参照を返すかまたは return_next を使う必要" "があります" #: plperl.c:2572 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "DELETE トリガーで変更された行を無視しています" #: plperl.c:2580 #, c-format msgid "" "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "" "PL/Perl のトリガー関数の結果は undef、\"SKIP\"、\"MODIFY\" のいずれかでなけ" "ればなりません" #: plperl.c:2828 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみコールできます" #: plperl.c:3170 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "問い合わせの結果に含まれる行数が Perl の配列に対して多すぎます" #: plperl.c:3240 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "集合を返す関数以外で return_next を使うことはできません" #: plperl.c:3300 #, c-format msgid "" "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " "reference to hash" msgstr "" "複合型の集合を返す PL/Perl 関数は、ハッシュへの参照を持つ return_next を呼び" "出さなければなりません" #: plperl.c:4009 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "PL/Perl 関数 \"%s\"" #: plperl.c:4021 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "PL/Perl 関数 \"%s\" のコンパイル" #: plperl.c:4030 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "PL/Perl の無名コードブロック"