# Korean message translation file for psql # Ioseph Kim. , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-04 15:55+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-10 09:54+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "현재 디렉터리를 찾을 수 없음: %s" #: ../../common/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "잘못된 바이너리 파일: \"%s\"" #: ../../common/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "\"%s\" 바이너리 파일을 읽을 수 없음" #: ../../common/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "실행할 \"%s\" 파일 찾을 수 없음" #: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" 이름의 디렉터리로 이동할 수 없습니다: %s" #: ../../common/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "\"%s\" 실벌릭 링크를 읽을 수 없음" #: ../../common/exec.c:523 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose 실패: %s" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "메모리 부족\n" #: ../../common/fe_memutils.c:92 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "null 포인터를 복제할 수 없음(내부 오류)\n" #: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "UID %ld 해당하는 사용자를 찾을 수 없음: %s" #: ../../common/username.c:45 command.c:554 msgid "user does not exist" msgstr "사용자 없음" #: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류번호 %lu" #: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "명령을 실행할 수 없음" #: ../../common/wait_error.c:49 #, c-format msgid "command not found" msgstr "명령어를 찾을 수 없음" #: ../../common/wait_error.c:54 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "하위 프로세스가 %d 코드로 종료했음" #: ../../common/wait_error.c:61 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "0x%X 예외처리에 의해 하위 프로세스가 종료되었음" #: ../../common/wait_error.c:71 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "%s 시그널 감지로 하위 프로세스가 종료되었음" #: ../../common/wait_error.c:75 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "하위 프로세스가 %d 신호를 받고 종료되었음" #: ../../common/wait_error.c:80 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "하위 프로세스가 알 수 없는 상태(%d)로 종료되었음" #: ../../fe_utils/print.c:353 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu개 행)" #: ../../fe_utils/print.c:2915 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "인트럽트발생\n" #: ../../fe_utils/print.c:2979 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "테이블 내용에 헤더를 추가할 수 없음: 열 수가 %d개를 초과했습니다.\n" #: ../../fe_utils/print.c:3019 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "테이블 내용에 셀을 추가할 수 없음: 총 셀 수가 %d개를 초과했습니다.\n" #: ../../fe_utils/print.c:3268 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "잘못된 출력 형식 (내부 오류): %d" #: ../../fe_utils/psqlscan.l:724 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 변수의 재귀적 확장을 건너뛰는 중\n" #: command.c:220 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "잘못된 명령: \\%s. 도움말은 \\?.\n" #: command.c:222 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "잘못된 명령: \\%s\n" #: command.c:240 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: \"%s\" 추가 인수가 무시되었음\n" #: command.c:292 #, c-format msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" msgstr "\\%s 명령은 무시함; 현재 \\if 블록을 중지하려면, \\endif 명령이나 Ctrl-C 키를 사용하세요.\n" #: command.c:552 #, c-format msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" msgstr "UID %ld 사용자의 홈 디렉터리를 찾을 수 없음: %s\n" #: command.c:570 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: \"%s\" 디렉터리로 이동할 수 없음: %s\n" #: command.c:595 common.c:696 common.c:754 common.c:1292 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "현재 데이터베이스에 연결되어있지 않습니다.\n" #: command.c:602 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\", 소켓=\"%s\", 포트=\"%s\".\n" #: command.c:605 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\", 호스트=\"%s\", 포트=\"%s\".\n" #: command.c:895 command.c:991 command.c:2376 #, c-format msgid "no query buffer\n" msgstr "쿼리 버퍼가 없음\n" #: command.c:928 command.c:4648 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "잘못된 줄 번호: %s\n" #: command.c:982 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)는 함수 소스 편집 기능을 제공하지 않습니다.\n" #: command.c:985 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)는 뷰 정의 편집 기능을 제공하지 않습니다.\n" #: command.c:1067 msgid "No changes" msgstr "변경 내용 없음" #: command.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: 타당치 못한 인코딩 이름 또는 문자셋 변환 프로시저 없음\n" #: command.c:1179 command.c:1818 command.c:3033 command.c:4750 common.c:174 #: common.c:245 common.c:542 common.c:1338 common.c:1366 common.c:1474 #: common.c:1577 common.c:1615 copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 #: large_obj.c:191 large_obj.c:253 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: command.c:1183 msgid "out of memory" msgstr "메모리 부족" #: command.c:1186 msgid "There is no previous error." msgstr "이전 오류가 없습니다." #: command.c:1374 command.c:1679 command.c:1693 command.c:1710 command.c:1870 #: command.c:2107 command.c:2343 command.c:2383 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: 필요한 인수가 빠졌음\n" #: command.c:1505 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" msgstr "\\elif: \\else 구문 뒤에 올 수 없음\n" #: command.c:1510 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if\n" msgstr "\\elif: \\if 명령과 짝이 안맞음\n" #: command.c:1574 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" msgstr "\\else: \\else 명령 뒤에 올 수 없음\n" #: command.c:1579 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if\n" msgstr "\\else: \\if 명령과 짝이 안맞음\n" #: command.c:1619 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if\n" msgstr "\\endif: \\if 명령과 짝이 안맞음\n" #: command.c:1774 msgid "Query buffer is empty." msgstr "쿼리 버퍼가 비었음." #: command.c:1796 msgid "Enter new password: " msgstr "새 암호를 입력하세요:" #: command.c:1797 msgid "Enter it again: " msgstr "다시 입력해 주세요:" #: command.c:1801 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "암호가 서로 틀립니다.\n" #: command.c:1900 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable\n" msgstr "\\%s: 변수 값을 읽을 수 없음\n" #: command.c:2003 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "쿼리 버퍼 초기화 (비웠음)." #: command.c:2025 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "명령내역(history)을 \"%s\" 파일에 기록했습니다.\n" #: command.c:2112 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" msgstr "\\%s: OS 환경 변수 이름에는 \"=\" 문자가 없어야 함\n" #: command.c:2173 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)는 함수 소스 보기 기능을 제공하지 않습니다.\n" #: command.c:2176 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)는 뷰 정의 보기 기능을 제공하지 않습니다.\n" #: command.c:2183 #, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "함수 이름이 필요합니다\n" #: command.c:2185 #, c-format msgid "view name is required\n" msgstr "뷰 이름이 필요합니다\n" #: command.c:2315 msgid "Timing is on." msgstr "작업수행시간 보임" #: command.c:2317 msgid "Timing is off." msgstr "작업수행시간 숨김" #: command.c:2402 command.c:2430 command.c:3401 command.c:3404 command.c:3407 #: command.c:3413 command.c:3415 command.c:3423 command.c:3433 command.c:3442 #: command.c:3456 command.c:3473 command.c:3531 common.c:70 copy.c:332 #: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794 #: psqlscanslash.l:804 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #: command.c:2814 startup.c:214 startup.c:265 msgid "Password: " msgstr "암호: " #: command.c:2819 startup.c:262 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "%s 사용자의 암호: " #: command.c:2869 #, c-format msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" msgstr "현재 접속 정보가 없습니다. 접속을 위한 연결 관련 매개변수를 지정하세요\n" #: command.c:3037 #, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "이전 연결이 유지되었음\n" #: command.c:3041 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\연결: %s" #: command.c:3077 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\", 소켓=\"%s\", 포트=\"%s\".\n" #: command.c:3080 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\", 호스트=\"%s\", 포트=\"%s\".\n" #: command.c:3084 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "접속정보: 데이터베이스=\"%s\", 사용자=\"%s\".\n" #: command.c:3117 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s(%s, %s 서버)\n" #: command.c:3125 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" "경고: %s 메이저 버전 %s, 서버 메이저 버전 %s.\n" " 일부 psql 기능이 작동하지 않을 수도 있습니다.\n" #: command.c:3162 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" msgstr "SSL 연결정보 (프로토콜: %s, 암호화기법: %s, 비트: %s, 압축: %s)\n" #: command.c:3163 command.c:3164 command.c:3165 msgid "unknown" msgstr "알수없음" #: command.c:3166 help.c:45 msgid "off" msgstr "off" #: command.c:3166 help.c:45 msgid "on" msgstr "on" #: command.c:3186 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" " 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" " page \"Notes for Windows users\" for details.\n" msgstr "" "경고: 콘솔 코드 페이지(%u)가 Windows 코드 페이지(%u)와 달라서\n" " 8비트 문자가 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다. 자세한 내용은 psql 참조\n" " 페이지 \"Notes for Windows users\"를 참조하십시오.\n" #: command.c:3290 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" msgstr "지정한 줄번호를 사용하기 위해서는 PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG 이름의 OS 환경변수가 설정되어 있어야 합니다.\n" #: command.c:3319 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 문서 편집기를 실행시킬 수 없음\n" #: command.c:3321 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "/bin/sh 명령을 실행할 수 없음\n" #: command.c:3359 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "임시 디렉터리 경로를 알 수 없음: %s\n" #: command.c:3386 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 임시 파일을 열 수 없음: %s\n" #: command.c:3660 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" msgstr "\\pset: 허용되는 출력 형식: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" #: command.c:3678 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: 사용할 수 있는 선 모양은 ascii, old-ascii, unicode\n" #: command.c:3693 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" msgstr "\\pset: 사용할 수 있는 유니코드 테두리 모양은 single, double\n" #: command.c:3708 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" msgstr "\\pset: 사용할 수 있는 유니코드 칼럼 선 모양은 single, double\n" #: command.c:3723 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" msgstr "\\pset: 사용할 수 있는 유니코드 헤더 선 모양은 single, double\n" #: command.c:3888 command.c:4067 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: 알 수 없는 옵션: %s\n" #: command.c:3906 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "html 테이블의 테두리를 %d로 지정했습니다.\n" #: command.c:3912 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "대상 너비 미지정.\n" #: command.c:3914 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "대상 너비는 %d입니다.\n" #: command.c:3921 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "칼럼 단위 보기 기능 켬.\n" #: command.c:3923 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "칼럼 단위 보기 기능을 자동으로 지정 함.\n" #: command.c:3925 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "칼럼 단위 보기 기능 끔.\n" #: command.c:3932 command.c:3940 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "필드 구분자가 0 바이트입니다.\n" #: command.c:3934 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "필드 구분자 \"%s\".\n" #: command.c:3947 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "기본 꼬릿말 보기 기능 켬.\n" #: command.c:3949 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "기본 꼬릿말 보기 기능 끔.\n" #: command.c:3955 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "현재 출력 형식: %s.\n" #: command.c:3961 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "선 모양: %s.\n" #: command.c:3968 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null 값은 \"%s\" 문자로 보여짐.\n" #: command.c:3976 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "로케일 맞춤 숫자 표기 기능 켬.\n" #: command.c:3978 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "로케일 맞춤 숫자 표기 기능 끔.\n" #: command.c:3985 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "긴 출력을 위해 페이저가 사용됨.\n" #: command.c:3987 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "항상 페이저가 사용됨.\n" #: command.c:3989 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "화면단위 보기 기능 끔(전체 자료 모두 보여줌).\n" #: command.c:3995 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "%d 줄보다 적은 경우는 페이지 단위 보기가 사용되지 않음\n" #: command.c:4005 command.c:4015 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "레코드 구분자가 0 바이트임.\n" #: command.c:4007 #, c-format msgid "Record separator is .\n" msgstr "레코드 구분자는 줄바꿈 문자입니다.\n" #: command.c:4009 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "레코드 구분자 \"%s\".\n" #: command.c:4022 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "테이블 속성: \"%s\".\n" #: command.c:4025 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "테이블 속성 모두 지움.\n" #: command.c:4032 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "출력 테이블의 제목: \"%s\"\n" #: command.c:4034 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "출력 테이블의 제목을 지정하지 않았습니다.\n" #: command.c:4041 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "자료만 보기 기능 켬.\n" #: command.c:4043 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "자료만 보기 기능 끔.\n" #: command.c:4049 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "유니코드 테두리 선문자: \"%s\".\n" #: command.c:4055 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "유니코드 칼럼 선문자: \"%s\".\n" #: command.c:4061 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "유니코드 헤더 선문자: \"%s\".\n" #: command.c:4221 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: 실패\n" #: command.c:4246 common.c:802 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" msgstr "\\watch 명령으로 수행할 쿼리가 없습니다.\n" #: command.c:4287 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (%g초 간격)\n" #: command.c:4290 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (%g초 간격)\n" #: command.c:4344 command.c:4351 common.c:702 common.c:709 common.c:1321 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" "%s\n" "**************************\n" "\n" msgstr "" "********** 쿼리 **********\n" "%s\n" "**************************\n" "\n" #: command.c:4543 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" msgstr "\"%s.%s\" 뷰(view)가 아님\n" #: command.c:4559 #, c-format msgid "could not parse reloptions array\n" msgstr "reloptions 배열을 분석할 수 없음\n" #: common.c:159 #, c-format msgid "cannot escape without active connection\n" msgstr "현재 접속한 연결 없이는 특수문자처리를 할 수 없음\n" #: common.c:200 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "쉘 명령의 인자에 줄바꿈 문자가 있음: \"%s\"\n" #: common.c:416 #, c-format msgid "connection to server was lost\n" msgstr "서버로부터 연결이 끊어졌습니다.\n" #: common.c:420 #, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "서버로부터 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결을 시도합니다: " #: common.c:425 #, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "실패.\n" #: common.c:432 #, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "성공.\n" #: common.c:532 common.c:1082 common.c:1256 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" msgstr "PQresultStatus 반환값이 잘못됨: %d\n" #: common.c:641 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "작업시간: %.3f ms\n" #: common.c:656 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" msgstr "작업시간: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" #: common.c:665 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "작업시간: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" #: common.c:672 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "작업시간: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" #: common.c:809 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" msgstr "\\watch 작업으로 COPY 명령은 사용할 수 없음\n" #: common.c:814 #, c-format msgid "unexpected result status for \\watch\n" msgstr "\\watch 쿼리 결과가 비정상적입니다.\n" #: common.c:843 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "\"%s\" 비동기 통지를 받음, 부가정보: \"%s\", 보낸 프로세스: %d.\n" #: common.c:846 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "동기화 신호 \"%s\" 받음, 해당 서버 프로세스 PID %d.\n" #: common.c:908 #, c-format msgid "no rows returned for \\gset\n" msgstr "\\gset 해당 자료 없음\n" #: common.c:913 #, c-format msgid "more than one row returned for \\gset\n" msgstr "\\gset 실행 결과가 단일 자료가 아님\n" #: common.c:1301 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" "%s\n" "***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" msgstr "" "***(단독 순차 모드: 쿼리 확인)*********************************************\n" "%s\n" "***(Enter: 계속 진행, x Enter: 중지)********************\n" #: common.c:1356 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "서버(%s 버전)에서 ON_ERROR_ROLLBACK에 사용할 savepoint를 지원하지 않습니다.\n" #: common.c:1419 #, c-format msgid "STATEMENT: %s\n" msgstr "명령 구문: %s\n" #: common.c:1462 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)\n" msgstr "알 수 없는 트랜잭션 상태 (%d)\n" #: common.c:1599 describe.c:1941 msgid "Column" msgstr "필드명" #: common.c:1600 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453 #: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664 #: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3529 describe.c:3734 #: describe.c:4925 msgid "Type" msgstr "종류" #: common.c:1649 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "해당 명령 결과가 없거나, 그 결과에는 칼럼이 없습니다.\n" #: copy.c:99 #, c-format msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: 인수가 필요합니다\n" #: copy.c:254 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: 구문 오류: \"%s\"\n" #: copy.c:256 #, c-format msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: 줄 끝에 구문 오류\n" #: copy.c:329 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 명령을 실행할 수 없음: %s\n" #: copy.c:345 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 파일의 상태값을 알 수 없음: %s\n" #: copy.c:349 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: 디렉터리부터 또는 디렉터리로 복사할 수 없음\n" #: copy.c:386 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %s\n" msgstr "외부 명령으로 파이프를 닫을 수 없음: %s\n" #: copy.c:452 copy.c:463 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "COPY 자료를 기록할 수 없음: %s\n" #: copy.c:470 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "COPY 자료 변환 실패: %s" #: copy.c:531 msgid "canceled by user" msgstr "사용자에 의해서 취소됨" #: copy.c:542 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." msgstr "" "한 줄에 한 레코드씩 데이터를 입력하고\n" "자료입력이 끝나면 backslash 점 (\\.) 마지막 줄 처음에 입력하는 EOF 시그널을 보내세요." #: copy.c:670 msgid "aborted because of read failure" msgstr "읽기 실패로 중지됨" #: copy.c:704 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "복사 모드를 종료하는 중" #: crosstabview.c:123 #, c-format msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" msgstr "\\crosstabview: 구문 결과가 집합을 반환하지 않았음\n" #: crosstabview.c:129 #, c-format msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" msgstr "\\crosstabview: 쿼리 결과는 적어도 세 개의 칼럼은 반환 해야 함\n" #: crosstabview.c:156 #, c-format msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" msgstr "\\crosstabview: 행과 열의 칼럼이 각각 다른 칼럼이어야 함\n" #: crosstabview.c:172 #, c-format msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n" msgstr "\\crosstabview: 처리할 칼럼이 세개보다 많을 때는 자료로 사용할 칼럼을 지정해야 함\n" #: crosstabview.c:228 #, c-format msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" msgstr "\\crosstabview: 최대 칼럼 수 (%d) 초과\n" #: crosstabview.c:397 #, c-format msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n" msgstr "\\crosstabview: \"%s\" 로우, \"%s\" 칼럼에 대해 쿼리 결과는 다중값이어야 함\n" #: crosstabview.c:645 #, c-format msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" msgstr "\\crosstabview: %d 번째 열은 0..%d 범위를 벗어났음\n" #: crosstabview.c:670 #, c-format msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" msgstr "\\crosstabview: 칼럼 이름이 중복되었음: \"%s\"\n" #: crosstabview.c:678 #, c-format msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" msgstr "\\crosstabview: 칼럼 이름 없음: \"%s\"\n" #: describe.c:75 describe.c:370 describe.c:675 describe.c:807 describe.c:951 #: describe.c:1112 describe.c:1184 describe.c:3518 describe.c:3732 #: describe.c:3823 describe.c:4090 describe.c:4235 describe.c:4476 #: describe.c:4551 describe.c:4562 describe.c:4624 describe.c:5049 #: describe.c:5132 msgid "Schema" msgstr "스키마" #: describe.c:76 describe.c:173 describe.c:240 describe.c:248 describe.c:371 #: describe.c:676 describe.c:808 describe.c:869 describe.c:952 describe.c:1185 #: describe.c:3519 describe.c:3655 describe.c:3733 describe.c:3824 #: describe.c:3903 describe.c:4091 describe.c:4160 describe.c:4236 #: describe.c:4477 describe.c:4552 describe.c:4563 describe.c:4625 #: describe.c:4822 describe.c:4906 describe.c:5130 describe.c:5302 #: describe.c:5527 msgid "Name" msgstr "이름" #: describe.c:77 describe.c:383 describe.c:401 describe.c:447 describe.c:464 msgid "Result data type" msgstr "반환 자료형" #: describe.c:85 describe.c:98 describe.c:102 describe.c:384 describe.c:402 #: describe.c:448 describe.c:465 msgid "Argument data types" msgstr "인자 자료형" #: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:183 describe.c:271 describe.c:510 #: describe.c:724 describe.c:823 describe.c:894 describe.c:1187 describe.c:1960 #: describe.c:3307 describe.c:3554 describe.c:3686 describe.c:3760 #: describe.c:3833 describe.c:3916 describe.c:3999 describe.c:4103 #: describe.c:4169 describe.c:4237 describe.c:4378 describe.c:4420 #: describe.c:4493 describe.c:4555 describe.c:4564 describe.c:4626 #: describe.c:4848 describe.c:4928 describe.c:5063 describe.c:5133 #: large_obj.c:289 large_obj.c:299 msgid "Description" msgstr "설명" #: describe.c:135 msgid "List of aggregate functions" msgstr "통계 함수 목록" #: describe.c:160 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" msgstr "서버(%s 버전)에서 접근 방법을 지원하지 않습니다.\n" #: describe.c:174 msgid "Index" msgstr "인덱스" #: describe.c:182 describe.c:4827 msgid "Handler" msgstr "핸들러" #: describe.c:201 msgid "List of access methods" msgstr "접근 방법 목록" #: describe.c:227 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" msgstr "서버(%s 버전)에서 테이블스페이스를 지원하지 않습니다.\n" #: describe.c:241 describe.c:249 describe.c:498 describe.c:714 describe.c:870 #: describe.c:1111 describe.c:3530 describe.c:3659 describe.c:3905 #: describe.c:4161 describe.c:4823 describe.c:4907 describe.c:5303 #: describe.c:5429 describe.c:5528 large_obj.c:288 msgid "Owner" msgstr "소유주" #: describe.c:242 describe.c:250 msgid "Location" msgstr "위치" #: describe.c:261 describe.c:3126 msgid "Options" msgstr "옵션" #: describe.c:266 describe.c:687 describe.c:886 describe.c:3546 describe.c:3550 msgid "Size" msgstr "크기" #: describe.c:288 msgid "List of tablespaces" msgstr "테이블스페이스 목록" #: describe.c:330 #, c-format msgid "\\df only takes [anptwS+] as options\n" msgstr "\\df는 [anptwS+]만 옵션으로 사용함\n" #: describe.c:338 describe.c:349 #, c-format msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s\n" msgstr "\\df 명령은 \"%c\" 옵션을 %s 버전 서버에서는 사용할 수 없음\n" #. translator: "agg" is short for "aggregate" #: describe.c:386 describe.c:404 describe.c:450 describe.c:467 msgid "agg" msgstr "집계" #: describe.c:387 describe.c:405 msgid "window" msgstr "창" #: describe.c:388 msgid "proc" msgstr "" #: describe.c:389 describe.c:407 describe.c:452 describe.c:469 msgid "func" msgstr "함수" #: describe.c:406 describe.c:451 describe.c:468 describe.c:1321 msgid "trigger" msgstr "트리거" #: describe.c:480 msgid "immutable" msgstr "immutable" #: describe.c:481 msgid "stable" msgstr "stable" #: describe.c:482 msgid "volatile" msgstr "volatile" #: describe.c:483 msgid "Volatility" msgstr "휘발성" #: describe.c:491 msgid "restricted" msgstr "엄격함" #: describe.c:492 msgid "safe" msgstr "safe" #: describe.c:493 msgid "unsafe" msgstr "unsafe" #: describe.c:494 msgid "Parallel" msgstr "병렬처리" #: describe.c:499 msgid "definer" msgstr "definer" #: describe.c:500 msgid "invoker" msgstr "invoker" #: describe.c:501 msgid "Security" msgstr "보안" #: describe.c:508 msgid "Language" msgstr "언어" #: describe.c:509 msgid "Source code" msgstr "소스 코드" #: describe.c:638 msgid "List of functions" msgstr "함수 목록" #: describe.c:686 msgid "Internal name" msgstr "내부 이름" #: describe.c:708 msgid "Elements" msgstr "요소" #: describe.c:765 msgid "List of data types" msgstr "자료형 목록" #: describe.c:809 msgid "Left arg type" msgstr "왼쪽 인수 자료형" #: describe.c:810 msgid "Right arg type" msgstr "오른쪽 인수 자료형" #: describe.c:811 msgid "Result type" msgstr "반환 자료형" #: describe.c:816 describe.c:3911 describe.c:3976 describe.c:3982 #: describe.c:4377 msgid "Function" msgstr "함수" #: describe.c:841 msgid "List of operators" msgstr "연산자 목록" #: describe.c:871 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" #: describe.c:876 describe.c:4092 msgid "Collate" msgstr "Collate" #: describe.c:877 describe.c:4093 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" #: describe.c:890 msgid "Tablespace" msgstr "테이블스페이스" #: describe.c:912 msgid "List of databases" msgstr "데이터베이스 목록" #: describe.c:953 describe.c:958 describe.c:1114 describe.c:3520 #: describe.c:3527 msgid "table" msgstr "테이블" #: describe.c:954 describe.c:3521 msgid "view" msgstr "뷰(view)" #: describe.c:955 describe.c:3522 msgid "materialized view" msgstr "구체화된 뷰" #: describe.c:956 describe.c:1116 describe.c:3524 msgid "sequence" msgstr "시퀀스" #: describe.c:957 describe.c:3526 msgid "foreign table" msgstr "외부 테이블" #: describe.c:970 msgid "Column privileges" msgstr "칼럼 접근권한" #: describe.c:1001 describe.c:1035 msgid "Policies" msgstr "정책" #: describe.c:1067 describe.c:5584 describe.c:5588 msgid "Access privileges" msgstr "액세스 권한" #: describe.c:1098 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)는 기본 접근권한 변경 기능을 제공하지 않습니다.\n" #: describe.c:1118 msgid "function" msgstr "함수" #: describe.c:1120 msgid "type" msgstr "type" #: describe.c:1122 msgid "schema" msgstr "스키마" #: describe.c:1146 msgid "Default access privileges" msgstr "기본 접근권한" #: describe.c:1186 msgid "Object" msgstr "개체" #: describe.c:1200 msgid "table constraint" msgstr "테이블 제약 조건" #: describe.c:1222 msgid "domain constraint" msgstr "도메인 제약조건" #: describe.c:1250 msgid "operator class" msgstr "연산자 클래스" #: describe.c:1279 msgid "operator family" msgstr "연산자 부류" #: describe.c:1301 msgid "rule" msgstr "룰(rule)" #: describe.c:1343 msgid "Object descriptions" msgstr "개체 설명" #: describe.c:1399 describe.c:3618 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" 이름을 릴레이션(relation) 없음.\n" #: describe.c:1402 describe.c:3621 #, c-format msgid "Did not find any relations.\n" msgstr "관련 릴레이션 찾을 수 없음.\n" #: describe.c:1619 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "%s oid의 어떤 릴레이션(relation)도 찾을 수 없음.\n" #: describe.c:1665 describe.c:1689 msgid "Start" msgstr "시작" #: describe.c:1666 describe.c:1690 msgid "Minimum" msgstr "최소값" #: describe.c:1667 describe.c:1691 msgid "Maximum" msgstr "최대값" #: describe.c:1668 describe.c:1692 msgid "Increment" msgstr "증가값" #: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3827 #: describe.c:3993 msgid "yes" msgstr "예" #: describe.c:1670 describe.c:1694 describe.c:1819 describe.c:3827 #: describe.c:3990 msgid "no" msgstr "아니오" #: describe.c:1671 describe.c:1695 msgid "Cycles?" msgstr "순환?" #: describe.c:1672 describe.c:1696 msgid "Cache" msgstr "캐쉬" #: describe.c:1739 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "소유주: %s" #: describe.c:1743 #, c-format msgid "Sequence for identity column: %s" msgstr "식별 칼럼용 시퀀스: %s" #: describe.c:1750 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 시퀀스" #: describe.c:1880 describe.c:1926 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "로그 미사용 테이블 \"%s.%s\"" #: describe.c:1883 describe.c:1929 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 테이블" #: describe.c:1887 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 뷰(view)" #: describe.c:1892 #, c-format msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" msgstr "트랜잭션 로그를 남기지 않은 구체화된 뷰 \"%s.%s\"" #: describe.c:1895 #, c-format msgid "Materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Materialized 뷰 \"%s.%s\"" #: describe.c:1901 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 로그 미사용 인덱스" #: describe.c:1904 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 인덱스" #: describe.c:1909 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 특수 릴레이션(relation)" #: describe.c:1913 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" TOAST 테이블" #: describe.c:1917 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 복합자료형" #: describe.c:1921 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 외부 테이블" #: describe.c:1945 describe.c:3740 msgid "Collation" msgstr "Collation" #: describe.c:1946 describe.c:3747 msgid "Nullable" msgstr "NULL허용" #: describe.c:1947 describe.c:3748 msgid "Default" msgstr "초기값" #: describe.c:1950 msgid "Key?" msgstr "" #: describe.c:1952 msgid "Definition" msgstr "정의" #: describe.c:1954 describe.c:4843 describe.c:4927 describe.c:4998 #: describe.c:5062 msgid "FDW options" msgstr "FDW 옵션" #: describe.c:1956 msgid "Storage" msgstr "스토리지" #: describe.c:1958 msgid "Stats target" msgstr "통계수집량" #: describe.c:2072 #, c-format msgid "Partition of: %s %s" msgstr "소속 파티션: %s %s" #: describe.c:2080 msgid "No partition constraint" msgstr "파티션 제약 조건 없음" #: describe.c:2082 #, c-format msgid "Partition constraint: %s" msgstr "파티션 제약조건: %s" #: describe.c:2105 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "파티션 키: %s" #: describe.c:2174 msgid "primary key, " msgstr "기본키, " #: describe.c:2176 msgid "unique, " msgstr "고유, " #: describe.c:2182 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "적용테이블: \"%s.%s\"" #: describe.c:2186 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predicate (%s)" #: describe.c:2189 msgid ", clustered" msgstr ", 클러스됨" #: describe.c:2192 msgid ", invalid" msgstr ", 잘못됨" #: describe.c:2195 msgid ", deferrable" msgstr ", 지연가능" #: describe.c:2198 msgid ", initially deferred" msgstr ", 트랜잭션단위지연" #: describe.c:2201 msgid ", replica identity" msgstr ", 복제 식별자" #: describe.c:2260 msgid "Indexes:" msgstr "인덱스들:" #: describe.c:2344 msgid "Check constraints:" msgstr "체크 제약 조건:" #: describe.c:2380 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "참조키 제약 조건:" #: describe.c:2411 msgid "Referenced by:" msgstr "다음에서 참조됨:" #: describe.c:2461 msgid "Policies:" msgstr "정책:" #: describe.c:2464 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "정책 (로우단위 보안정책 강제 활성화):" #: describe.c:2467 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "정책 (로우단위 보안정책 활성화): (없음)" #: describe.c:2470 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "정책 (로우단위 보안정책 강제 활성화): (없음)" #: describe.c:2473 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "정책 (로우단위 보안정책 비활성화):" #: describe.c:2535 msgid "Statistics objects:" msgstr "통계정보 객체:" #: describe.c:2638 describe.c:2742 msgid "Rules:" msgstr "룰(rule)들:" #: describe.c:2641 msgid "Disabled rules:" msgstr "사용중지된 규칙:" #: describe.c:2644 msgid "Rules firing always:" msgstr "항상 발생하는 규칙:" #: describe.c:2647 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "복제본에서만 발생하는 규칙:" #: describe.c:2687 msgid "Publications:" msgstr "발행자:" #: describe.c:2725 msgid "View definition:" msgstr "뷰 정의:" #: describe.c:2864 msgid "Triggers:" msgstr "트리거들:" #: describe.c:2868 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "사용중지된 사용자 트리거:" #: describe.c:2870 msgid "Disabled triggers:" msgstr "사용중지된 트리거:" #: describe.c:2873 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "사용중지된 내부 트리거:" #: describe.c:2876 msgid "Triggers firing always:" msgstr "항상 발생하는 트리거:" #: describe.c:2879 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "복제본에서만 발생하는 트리거:" #: describe.c:2938 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "서버: %s" #: describe.c:2946 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "FDW 옵션들: (%s)" #: describe.c:2965 msgid "Inherits" msgstr "상속" #: describe.c:3024 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "파티션 테이블 수: %d" #: describe.c:3033 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "하위 테이블 수: %d (\\d+ 명령으로 볼 수 있음)" #: describe.c:3035 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "파티션 테이블 수: %d (\\d+ 명령으로 볼 수 있음)" #: describe.c:3043 msgid "Child tables" msgstr "하위 테이블" #: describe.c:3043 msgid "Partitions" msgstr "파티션들" #: describe.c:3086 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "자료형의 typed 테이블: %s" #: describe.c:3102 msgid "Replica Identity" msgstr "복제 식별자" #: describe.c:3115 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "OID 사용: yes" #: describe.c:3195 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "테이블스페이스: \"%s\"" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' #: describe.c:3207 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", \"%s\" 테이블스페이스" #: describe.c:3300 msgid "List of roles" msgstr "롤 목록" #: describe.c:3302 msgid "Role name" msgstr "롤 이름" #: describe.c:3303 msgid "Attributes" msgstr "속성" #: describe.c:3304 msgid "Member of" msgstr "소속 그룹:" #: describe.c:3315 msgid "Superuser" msgstr "슈퍼유저" #: describe.c:3318 msgid "No inheritance" msgstr "상속 없음" #: describe.c:3321 msgid "Create role" msgstr "롤 만들기" #: describe.c:3324 msgid "Create DB" msgstr "DB 만들기" #: describe.c:3327 msgid "Cannot login" msgstr "로그인할 수 없음" #: describe.c:3331 msgid "Replication" msgstr "복제" #: describe.c:3335 msgid "Bypass RLS" msgstr "RLS 통과" #: describe.c:3344 msgid "No connections" msgstr "연결 없음" #: describe.c:3346 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d개 연결" #: describe.c:3356 msgid "Password valid until " msgstr "비밀번호 만료기한: " #: describe.c:3406 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)는 데이터베이스 개별 롤 설정을 지원하지 않습니다.\n" #: describe.c:3419 msgid "Role" msgstr "롤" #: describe.c:3420 msgid "Database" msgstr "데이터베이스" #: describe.c:3421 msgid "Settings" msgstr "설정" #: describe.c:3442 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" 롤과 \"%s\" 데이터베이스에 대한 특정 설정이 없습니다.\n" #: describe.c:3445 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" 롤용 특정 설정이 없음.\n" #: describe.c:3448 #, c-format msgid "Did not find any settings.\n" msgstr "추가 설정 없음.\n" #: describe.c:3453 msgid "List of settings" msgstr "설정 목록" #: describe.c:3523 describe.c:3528 msgid "index" msgstr "인덱스" #: describe.c:3525 msgid "special" msgstr "특수" #: describe.c:3535 describe.c:5050 msgid "Table" msgstr "테이블" #: describe.c:3626 msgid "List of relations" msgstr "릴레이션(relation) 목록" #: describe.c:3663 msgid "Trusted" msgstr "신뢰됨" #: describe.c:3671 msgid "Internal language" msgstr "내부 언어" #: describe.c:3672 msgid "Call handler" msgstr "호출 핸들러" #: describe.c:3673 describe.c:4830 msgid "Validator" msgstr "유효성 검사기" #: describe.c:3676 msgid "Inline handler" msgstr "인라인 핸들러" #: describe.c:3704 msgid "List of languages" msgstr "언어 목록" #: describe.c:3749 msgid "Check" msgstr "체크" #: describe.c:3791 msgid "List of domains" msgstr "도메인(domain) 목록" #: describe.c:3825 msgid "Source" msgstr "소스" #: describe.c:3826 msgid "Destination" msgstr "설명" #: describe.c:3828 msgid "Default?" msgstr "초기값?" #: describe.c:3865 msgid "List of conversions" msgstr "문자코드변환규칙(conversion) 목록" #: describe.c:3904 msgid "Event" msgstr "이벤트" #: describe.c:3906 msgid "enabled" msgstr "활성화" #: describe.c:3907 msgid "replica" msgstr "replica" #: describe.c:3908 msgid "always" msgstr "항상" #: describe.c:3909 msgid "disabled" msgstr "비활성화" #: describe.c:3910 describe.c:5529 msgid "Enabled" msgstr "활성화" #: describe.c:3912 msgid "Tags" msgstr "태그" #: describe.c:3931 msgid "List of event triggers" msgstr "이벤트 트리거 목록" #: describe.c:3960 msgid "Source type" msgstr "Source 자료형" #: describe.c:3961 msgid "Target type" msgstr "Target 자료형" #: describe.c:3992 msgid "in assignment" msgstr "in assignment" #: describe.c:3994 msgid "Implicit?" msgstr "Implicit?" #: describe.c:4049 msgid "List of casts" msgstr "형변환자 목록" #: describe.c:4077 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)는 문자 정렬(collation) 기능을 지원하지 않습니다.\n" #: describe.c:4098 msgid "Provider" msgstr "제공자" #: describe.c:4133 msgid "List of collations" msgstr "문자 정렬 목록" #: describe.c:4192 msgid "List of schemas" msgstr "스키마(schema) 목록" #: describe.c:4217 describe.c:4464 describe.c:4535 describe.c:4606 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)에서 전문 검색을 지원하지 않습니다.\n" #: describe.c:4252 msgid "List of text search parsers" msgstr "텍스트 검색 파서 목록" #: describe.c:4297 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "\"%s\"(이)라는 텍스트 검색 파서를 찾지 못했습니다.\n" #: describe.c:4300 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers.\n" msgstr "특정 텍스트 검색 파서를 찾지 못했습니다.\n" #: describe.c:4375 msgid "Start parse" msgstr "구문 분석 시작" #: describe.c:4376 msgid "Method" msgstr "방법" #: describe.c:4380 msgid "Get next token" msgstr "다음 토큰 가져오기" #: describe.c:4382 msgid "End parse" msgstr "구문 분석 종료" #: describe.c:4384 msgid "Get headline" msgstr "헤드라인 가져오기" #: describe.c:4386 msgid "Get token types" msgstr "토큰 형식 가져오기" #: describe.c:4397 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 텍스트 검색 파서" #: describe.c:4400 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "\"%s\" 텍스트 검색 파서" #: describe.c:4419 msgid "Token name" msgstr "토큰 이름" #: describe.c:4430 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" 파서의 토큰 형식" #: describe.c:4433 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "\"%s\" 파서의 토큰 형식" #: describe.c:4487 msgid "Template" msgstr "템플릿" #: describe.c:4488 msgid "Init options" msgstr "초기화 옵션" #: describe.c:4510 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "텍스트 검색 사전 목록" #: describe.c:4553 msgid "Init" msgstr "초기화" #: describe.c:4554 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" #: describe.c:4581 msgid "List of text search templates" msgstr "텍스트 검색 템플릿 목록" #: describe.c:4641 msgid "List of text search configurations" msgstr "텍스트 검색 구성 목록" #: describe.c:4687 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "\"%s\"(이)라는 텍스트 검색 구성을 찾지 못했습니다.\n" #: describe.c:4690 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations.\n" msgstr "특정 텍스트 검색 구성을 찾지 못했습니다.\n" #: describe.c:4756 msgid "Token" msgstr "토큰" #: describe.c:4757 msgid "Dictionaries" msgstr "사전" #: describe.c:4768 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "텍스트 검색 구성 \"%s.%s\"" #: describe.c:4771 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "텍스트 검색 구성 \"%s\"" #: describe.c:4775 #, c-format msgid "" "\n" "Parser: \"%s.%s\"" msgstr "" "\n" "파서: \"%s.%s\"" #: describe.c:4778 #, c-format msgid "" "\n" "Parser: \"%s\"" msgstr "" "\n" "파서: \"%s\"" #: describe.c:4812 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)에서 외부 데이터 래퍼를 지원하지 않습니다.\n" #: describe.c:4870 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "외부 데이터 래퍼 목록" #: describe.c:4895 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)에서 외부 서버를 지원하지 않습니다.\n" #: describe.c:4908 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "외부 데이터 래퍼" #: describe.c:4926 describe.c:5131 msgid "Version" msgstr "버전" #: describe.c:4952 msgid "List of foreign servers" msgstr "외부 서버 목록" #: describe.c:4977 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)에서 사용자 매핑을 지원하지 않습니다.\n" #: describe.c:4987 describe.c:5051 msgid "Server" msgstr "서버" #: describe.c:4988 msgid "User name" msgstr "사용자 이름" #: describe.c:5013 msgid "List of user mappings" msgstr "사용자 매핑 목록" #: describe.c:5038 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)에서 외부 테이블을 지원하지 않습니다.\n" #: describe.c:5091 msgid "List of foreign tables" msgstr "외부 테이블 목록" #: describe.c:5116 describe.c:5173 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)에서 확장기능을 지원하지 않습니다.\n" #: describe.c:5148 msgid "List of installed extensions" msgstr "설치된 확장기능 목록" #: describe.c:5201 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" 이름의 확장 기능 모듈을 찾을 수 없습니다.\n" #: describe.c:5204 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "추가할 확장 기능 모듈이 없음.\n" #: describe.c:5248 msgid "Object description" msgstr "개체 설명" #: describe.c:5258 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "\"%s\" 확장 기능 안에 포함된 객체들" #: describe.c:5287 describe.c:5358 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)는 논리 복제 발행 기능을 지원하지 않습니다.\n" #: describe.c:5304 describe.c:5430 msgid "All tables" msgstr "모든 테이블" #: describe.c:5305 describe.c:5431 msgid "Inserts" msgstr "Inserts" #: describe.c:5306 describe.c:5432 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: describe.c:5307 describe.c:5433 msgid "Deletes" msgstr "Deletes" #: describe.c:5311 describe.c:5435 msgid "Truncates" msgstr "" #: describe.c:5328 msgid "List of publications" msgstr "발행 목록" #: describe.c:5396 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" 이름의 발행 없음.\n" #: describe.c:5399 #, c-format msgid "Did not find any publications.\n" msgstr "발행 없음.\n" #: describe.c:5426 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "%s 발행" #: describe.c:5470 msgid "Tables:" msgstr "테이블" #: describe.c:5514 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" msgstr "이 서버(%s 버전)는 구독 기능을 지원하지 않습니다.\n" #: describe.c:5530 msgid "Publication" msgstr "발행" #: describe.c:5537 msgid "Synchronous commit" msgstr "동기식 커밋" #: describe.c:5538 msgid "Conninfo" msgstr "연결정보" #: describe.c:5560 msgid "List of subscriptions" msgstr "구독 목록" #: help.c:62 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: help.c:73 #, c-format msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" "psql은 PostgreSQL 대화식 터미널입니다.\n" "\n" #: help.c:74 help.c:345 help.c:419 help.c:462 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "사용법:\n" #: help.c:75 #, c-format msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" msgstr "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" #: help.c:77 #, c-format msgid "General options:\n" msgstr "일반 옵션:\n" #: help.c:82 #, c-format msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" msgstr " -c, --command=COMMAND 하나의 명령(SQL 또는 내부 명령)만 실행하고 끝냄\n" #: help.c:83 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME 연결할 데이터베이스 이름(기본 값: \"%s\")\n" #: help.c:84 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=FILENAME 파일 안에 지정한 명령을 실행하고 끝냄\n" #: help.c:85 #, c-format msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr " -l, --list 사용 가능한 데이터베이스 목록을 표시하고 끝냄\n" #: help.c:86 #, c-format msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" " (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" msgstr "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " psql 변수 NAME을 VALUE로 설정\n" " (예, -v ON_ERROR_STOP=1)\n" #: help.c:89 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" #: help.c:90 #, c-format msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc 시작 파일(~/.psqlrc)을 읽지 않음\n" #: help.c:91 #, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute as a single transaction (if non-interactive)\n" msgstr "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " 명령 파일을 하나의 트랜잭션으로 실행\n" #: help.c:93 #, c-format msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help[=options] 이 도움말을 표시하고 종료\n" #: help.c:94 #, c-format msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" msgstr " --help=commands psql 내장명령어(\\문자로 시작하는)를 표시하고 종료\n" #: help.c:95 #, c-format msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" msgstr " --help=variables 특별 변수들 보여주고, 종료\n" #: help.c:97 #, c-format msgid "" "\n" "Input and output options:\n" msgstr "" "\n" "입출력 옵션:\n" #: help.c:98 #, c-format msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all 스크립트의 모든 입력 표시\n" #: help.c:99 #, c-format msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" msgstr " -b, --echo-errors 실패한 명령들 출력\n" #: help.c:100 #, c-format msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries 서버로 보낸 명령 표시\n" #: help.c:101 #, c-format msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr " -E, --echo-hidden 내부 명령이 생성하는 쿼리 표시\n" #: help.c:102 #, c-format msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr " -L, --log-file=FILENAME 세션 로그를 파일로 보냄\n" #: help.c:103 #, c-format msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr " -n, --no-readline 확장된 명령행 편집 기능을 사용중지함(readline)\n" #: help.c:104 #, c-format msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr " -o, --output=FILENAME 쿼리 결과를 파일(또는 |파이프)로 보냄\n" #: help.c:105 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr " -q, --quiet 자동 실행(메시지 없이 쿼리 결과만 표시)\n" #: help.c:106 #, c-format msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr " -s, --single-step 단독 순차 모드(각 쿼리 확인)\n" #: help.c:107 #, c-format msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" msgstr " -S, --single-line 한 줄 모드(줄 끝에서 SQL 명령이 종료됨)\n" #: help.c:109 #, c-format msgid "" "\n" "Output format options:\n" msgstr "" "\n" "출력 형식 옵션:\n" #: help.c:110 #, c-format msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align 정렬되지 않은 표 형태의 출력 모드\n" #: help.c:111 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" " field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -F, --field-separator=STRING\n" " unaligned 출력용 필드 구분자 설정(기본 값: \"%s\")\n" #: help.c:114 #, c-format msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html HTML 표 형태 출력 모드\n" #: help.c:115 #, c-format msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] 인쇄 옵션 VAR을 ARG로 설정(\\pset 명령 참조)\n" #: help.c:116 #, c-format msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" " record separator for unaligned output (default: newline)\n" msgstr "" " -R, --record-separator=STRING\n" " unaligned 출력용 레코드 구분자 설정\n" " (기본 값: 줄바꿈 문자)\n" #: help.c:118 #, c-format msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only 행만 인쇄\n" #: help.c:119 #, c-format msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" msgstr " -T, --table-attr=TEXT HTML table 태그 속성 설정(예: width, border)\n" #: help.c:120 #, c-format msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded 확장된 표 형태로 출력\n" #: help.c:121 #, c-format msgid "" " -z, --field-separator-zero\n" " set field separator for unaligned output to zero byte\n" msgstr "" " -z, --field-separator-zero\n" " unaligned 출력용 필드 구분자를 0 바이트로 지정\n" #: help.c:123 #, c-format msgid "" " -0, --record-separator-zero\n" " set record separator for unaligned output to zero byte\n" msgstr "" " -0, --record-separator-zero\n" " unaligned 출력용 레코드 구분자를 0 바이트로 지정\n" #: help.c:126 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "연결 옵션들:\n" #: help.c:129 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME 데이터베이스 서버 호스트 또는 소켓 디렉터리\n" " (기본값: \"%s\")\n" #: help.c:130 msgid "local socket" msgstr "로컬 소켓" #: help.c:133 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr " -p, --port=PORT 데이터베이스 서버 포트(기본 값: \"%s\")\n" #: help.c:139 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr " -U, --username=USERNAME 데이터베이스 사용자 이름(기본 값: \"%s\")\n" #: help.c:140 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password 암호 프롬프트 표시 안 함\n" #: help.c:141 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password 암호 입력 프롬프트 보임(자동으로 처리함)\n" #: help.c:143 #, c-format msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" "commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" "documentation.\n" "\n" msgstr "" "\n" "자세한 내용을 보려면 psql 내에서 \"\\?\"(내부 명령) 또는 \"\\help\"(SQL\n" "명령)를 입력하거나 PostgreSQL\n" "설명서에서 psql 섹션을 참조하십시오.\n" "\n" #: help.c:146 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "오류보고: .\n" #: help.c:172 #, c-format msgid "General\n" msgstr "일반\n" #: help.c:173 #, c-format msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright PostgreSQL 사용법 및 저작권 정보 표시\n" #: help.c:174 #, c-format msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" msgstr " \\crosstabview [칼럼들] 쿼리를 실행하고, 피봇 테이블 형태로 자료를 보여줌\n" #: help.c:175 #, c-format msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" msgstr " \\errverbose 최대 자세히 보기 상태에서 최근 오류를 다 보여줌\n" #: help.c:176 #, c-format msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgstr " \\g [FILE] 또는 ; 쿼리 실행(및 결과를 파일 또는 |파이프로 보냄)\n" #: help.c:177 #, c-format msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" msgstr " \\gdesc 쿼리를 실행하지 않고 그 결과 칼럼과 자료형을 출력\n" #: help.c:178 #, c-format msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" msgstr " \\gexec 쿼리를 실행하고, 그 결과를 각각 실행 함\n" #: help.c:179 #, c-format msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" msgstr " \\gset [PREFIX] 쿼리 실행 뒤 그 결과를 psql 변수로 저장\n" #: help.c:180 #, c-format msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" msgstr " \\gx [FILE] \\g 명령과 같으나, 출력을 확장 모드로 강제함\n" #: help.c:181 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q psql 종료\n" #: help.c:182 #, c-format msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" msgstr " \\watch [SEC] 매 초마다 쿼리 실행\n" #: help.c:185 #, c-format msgid "Help\n" msgstr "도움말\n" #: help.c:187 #, c-format msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" msgstr " \\? [commands] psql 역슬래시 명령어 설명\n" #: help.c:188 #, c-format msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" msgstr " \\? options psql 명령행 옵션 도움말 보기\n" #: help.c:189 #, c-format msgid " \\? variables show help on special variables\n" msgstr " \\? variables psql 환경 설정 변수들에 설명 보기\n" #: help.c:190 #, c-format msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr " \\h [NAME] SQL 명령 구문 도움말, 모든 명령을 표시하려면 * 입력\n" #: help.c:193 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "쿼리 버퍼\n" #: help.c:194 #, c-format msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr " \\e [FILE] [LINE] 외부 편집기로 쿼리 버퍼(또는 파일) 편집\n" #: help.c:195 #, c-format msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] 외부 편집기로 해당 함수 내용 편집\n" #: help.c:196 #, c-format msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" msgstr " \\ev [VIEWNAME [LINE]] 외부 편집기로 해당 뷰 정의 편집\n" #: help.c:197 #, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p 쿼리 버퍼의 내용 표시\n" #: help.c:198 #, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r 쿼리 버퍼 초기화(모두 지움)\n" #: help.c:200 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [FILE] 기록 표시 또는 파일에 저장\n" #: help.c:202 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w FILE 쿼리 버퍼를 파일에 기록\n" #: help.c:205 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "입력/출력\n" #: help.c:206 #, c-format msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... 클라이언트 호스트에 있는 자료를 SQL COPY 명령 실행\n" #: help.c:207 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [STRING] 문자열을 표준 출력에 기록\n" #: help.c:208 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i FILE 파일에서 명령 실행\n" #: help.c:209 #, c-format msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" msgstr " \\ir FILE \\i 명령과 같으나, 경로가 현재 위치 기준 상대적\n" #: help.c:210 #, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [FILE] 모든 쿼리 결과를 파일 또는 |파이프로 보냄\n" #: help.c:211 #, c-format msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr " \\qecho [STRING] 문자열을 쿼리 출력 스트림에 기록(\\o 참조)\n" #: help.c:214 #, c-format msgid "Conditional\n" msgstr "조건문\n" #: help.c:215 #, c-format msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" msgstr " \\if EXPR 조건문 시작\n" #: help.c:216 #, c-format msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" msgstr " \\elif EXPR else if 구문 시작\n" #: help.c:217 #, c-format msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" msgstr " \\else 조건문의 그 외 조건\n" #: help.c:218 #, c-format msgid " \\endif end conditional block\n" msgstr " \\endif 조건문 끝\n" #: help.c:221 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "정보보기\n" #: help.c:222 #, c-format msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (옵션: S = 시스템 개체 표시, + = 추가 상세 정보)\n" #: help.c:223 #, c-format msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] 테이블, 뷰 및 시퀀스 목록\n" #: help.c:224 #, c-format msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr " \\d[S+] NAME 테이블, 뷰, 시퀀스 또는 인덱스 설명\n" #: help.c:225 #, c-format msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [PATTERN] 집계 함수 목록\n" #: help.c:226 #, c-format msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" msgstr " \\dA[+] [PATTERN] 접근 방법 목록\n" #: help.c:227 #, c-format msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [PATTERN] 테이블스페이스 목록\n" #: help.c:228 #, c-format msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] 문자셋 변환자 목록\n" #: help.c:229 #, c-format msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [PATTERN] 자료형 변환자 목록\n" #: help.c:230 #, c-format msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr " \\dd[S] [PATTERN] 다른 곳에서는 볼 수 없는 객체 설명을 보여줌\n" #: help.c:231 #, c-format msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] 도메인 목록\n" #: help.c:232 #, c-format msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [PATTERN] 기본 접근권한 목록\n" #: help.c:233 #, c-format msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] 외부 테이블 목록\n" #: help.c:234 #, c-format msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [PATTERN] 외부 테이블 목록\n" #: help.c:235 #, c-format msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [PATTERN] 외부 서버 목록\n" #: help.c:236 #, c-format msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [PATTERN] 사용자 매핑 목록\n" #: help.c:237 #, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [PATTERN] 외부 데이터 래퍼 목록\n" #: help.c:238 #, c-format msgid " \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n" msgstr " \\df[anptw][S+] [PATRN] [agg/normal/procedures/trigger/window] 함수 목록\n" #: help.c:239 #, c-format msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [PATTERN] 텍스트 검색 구성 목록\n" #: help.c:240 #, c-format msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [PATTERN] 텍스트 검색 사전 목록\n" #: help.c:241 #, c-format msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] 텍스트 검색 파서 목록\n" #: help.c:242 #, c-format msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] 텍스트 검색 템플릿 목록\n" #: help.c:243 #, c-format msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] 롤 목록\n" #: help.c:244 #, c-format msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [PATTERN] 인덱스 목록\n" #: help.c:245 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl 큰 개체 목록, \\lo_list 명령과 같음\n" #: help.c:246 #, c-format msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] 프로시져 언어 목록\n" #: help.c:247 #, c-format msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] materialized 뷰 목록\n" #: help.c:248 #, c-format msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] 스키마 목록\n" #: help.c:249 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [PATTERN] 연산자 목록\n" #: help.c:250 #, c-format msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] collation 목록\n" #: help.c:251 #, c-format msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr " \\dp [PATTERN] 테이블, 뷰 및 시퀀스 액세스 권한 목록\n" #: help.c:252 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] 데이터베이스별 롤 설정 목록\n" #: help.c:253 #, c-format msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" msgstr " \\dRp[+] [PATTERN] 복제 발행 목록\n" #: help.c:254 #, c-format msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" msgstr " \\dRs[+] [PATTERN] 복제 구독 목록\n" #: help.c:255 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [PATTERN] 시퀀스 목록\n" #: help.c:256 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] 테이블 목록\n" #: help.c:257 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] 데이터 형식 목록\n" #: help.c:258 #, c-format msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[S+] [PATTERN] 롤 목록\n" #: help.c:259 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] 뷰 목록\n" #: help.c:260 #, c-format msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [PATTERN] 확장 모듈 목록\n" #: help.c:261 #, c-format msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy [PATTERN] 이벤트 트리거 목록\n" #: help.c:262 #, c-format msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [PATTERN] 데이터베이스 목록\n" #: help.c:263 #, c-format msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] 함수이름 함수 정의 보기\n" #: help.c:264 #, c-format msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" msgstr " \\sv[+] 뷰이름 뷰 정의 보기\n" #: help.c:265 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [PATTERN] \\dp와 같음\n" #: help.c:268 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "출력 형식\n" #: help.c:269 #, c-format msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a 정렬되지 않은 출력 모드와 정렬된 출력 모드 전환\n" #: help.c:270 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [STRING] 테이블 제목 설정 또는 값이 없는 경우 설정 안 함\n" #: help.c:271 #, c-format msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr " \\f [STRING] unaligned 출력에 대해 필드 구분자 표시 또는 설정\n" #: help.c:272 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H HTML 출력 모드 전환(현재 %s)\n" #: help.c:274 #, c-format msgid "" " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" " (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" " footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" " pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" " tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" " unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" msgstr "" " \\pset [이름 [값]] 테이블 출력 옵션 설정\n" " (이름 := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" " footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" " pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" " tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" " unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" #: help.c:280 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] 행만 표시(현재 %s)\n" #: help.c:282 #, c-format msgid " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [STRING] HTML
태그 속성 설정 또는 비었는 경우 설정 안 함\n" #: help.c:283 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] 확장된 출력 전환 (현재 %s)\n" #: help.c:287 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "연결\n" #: help.c:289 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently \"%s\")\n" msgstr "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " 새 데이터베이스에 접속 (현재 \"%s\")\n" #: help.c:293 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently no connection)\n" msgstr "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " 새 데이터베이스에 접속 (현재 접속해 있지 않음)\n" #: help.c:295 #, c-format msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo 현재 데이터베이스 접속 정보 보기\n" #: help.c:296 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [ENCODING] 클라이언트 인코딩 표시 또는 설정\n" #: help.c:297 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [USERNAME] 사용자 암호를 안전하게 변경\n" #: help.c:300 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "운영 체제\n" #: help.c:301 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIR] 현재 작업 디렉터리 변경\n" #: help.c:302 #, c-format msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NAME [VALUE] 환경 변수 지정 및 해제\n" #: help.c:303 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] 명령 실행 시간 전환(현재 %s)\n" #: help.c:305 #, c-format msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr " \\! [COMMAND] 셸 명령 실행 또는 대화식 셸 시작\n" #: help.c:308 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "변수\n" #: help.c:309 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [TEXT] NAME 사용자에게 내부 변수를 설정하라는 메시지 표시\n" #: help.c:310 #, c-format msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr " \\set [NAME [VALUE]] 내부 변수 설정 또는 미지정 경우 모든 변수 목록 표시\n" #: help.c:311 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NAME 내부 변수 설정 해제(삭제)\n" #: help.c:314 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "큰 개체\n" #: help.c:315 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID 큰 개체 작업\n" #: help.c:342 #, c-format msgid "" "List of specially treated variables\n" "\n" msgstr "특별한 기능 설정 변수 목록\n" #: help.c:344 #, c-format msgid "psql variables:\n" msgstr "psql 변수들:\n" #: help.c:346 #, c-format msgid "" " psql --set=NAME=VALUE\n" " or \\set NAME VALUE inside psql\n" "\n" msgstr "" " psql --set=NAME=VALUE\n" " 또는 psql 명령 모드에서는 \\set NAME VALUE\n" "\n" #: help.c:348 #, c-format msgid "" " AUTOCOMMIT\n" " if set, successful SQL commands are automatically committed\n" msgstr "" " AUTOCOMMIT\n" " 설정 되면, SQL 명령이 정상 실행 되면 자동 커밋 함\n" #: help.c:350 #, c-format msgid "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" " determines the case used to complete SQL key words\n" " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" msgstr "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" " SQL 키워드 자동완성에서 대소문자 처리\n" " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" #: help.c:353 #, c-format msgid "" " DBNAME\n" " the currently connected database name\n" msgstr "" " DBNAME\n" " 현재 접속한 데이터베이스 이름\n" #: help.c:355 #, c-format msgid "" " ECHO\n" " controls what input is written to standard output\n" " [all, errors, none, queries]\n" msgstr "" " ECHO\n" " 입력을 표준 출력으로 보낼 종류\n" " [all, errors, none, queries]\n" #: help.c:358 #, c-format msgid "" " ECHO_HIDDEN\n" " if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" " if set to \"noexec\", just show them without execution\n" msgstr "" " ECHO_HIDDEN\n" " 지정 되면 psql 내장 명령어의 내부 쿼리를 출력함;\n" " \"noexec\" 값으로 설정하면, 실행되지 않고 쿼리만 보여줌\n" #: help.c:361 #, c-format msgid "" " ENCODING\n" " current client character set encoding\n" msgstr "" " ENCODING\n" " 현재 클라이언트 인코딩 지정\n" #: help.c:363 #, c-format msgid "" " ERROR\n" " true if last query failed, else false\n" msgstr "" " ERROR\n" " 마지막 쿼리가 실패했으면 true, 아니면 false\n" #: help.c:365 #, c-format msgid "" " FETCH_COUNT\n" " the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" msgstr "" " FETCH_COUNT\n" " 쿼리 결과에 대해서 출력할 최대 로우 개수 (0=제한없음)\n" #: help.c:367 #, c-format msgid "" " HISTCONTROL\n" " controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" msgstr "" " HISTCONTROL\n" " 명령 내역 처리 방법 [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" #: help.c:369 #, c-format msgid "" " HISTFILE\n" " file name used to store the command history\n" msgstr "" " HISTFILE\n" " 명령 내역을 저장할 파일 이름\n" #: help.c:371 #, c-format msgid "" " HISTSIZE\n" " max number of commands to store in the command history\n" msgstr "" " HISTSIZE\n" " 명령 내역 최대 보관 개수\n" #: help.c:373 #, c-format msgid "" " HOST\n" " the currently connected database server host\n" msgstr "" " HOST\n" " 현재 접속한 데이터베이스 서버 호스트\n" #: help.c:375 #, c-format msgid "" " IGNOREEOF\n" " number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" msgstr "" " IGNOREEOF\n" " 대화형 세션 종료를 위한 EOF 개수\n" #: help.c:377 #, c-format msgid "" " LASTOID\n" " value of the last affected OID\n" msgstr "" " LASTOID\n" " 마지막 영향 받은 OID 값\n" #: help.c:379 #, c-format msgid "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" " message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n" msgstr "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" " 마지막 오류 메시지와 SQLSTATE, 정상이면, 빈 문자열과 \"00000\"\n" #: help.c:382 #, c-format msgid "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" msgstr "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " 설정하면 오류 발생시에도 트랜잭션 중지 안함 (savepoint 암묵적 사용)\n" #: help.c:384 #, c-format msgid "" " ON_ERROR_STOP\n" " stop batch execution after error\n" msgstr "" " ON_ERROR_STOP\n" " 배치 작업 시 오류가 발생하면 중지함\n" #: help.c:386 #, c-format msgid "" " PORT\n" " server port of the current connection\n" msgstr "" " PORT\n" " 현재 접속한 서버 포트\n" #: help.c:388 #, c-format msgid "" " PROMPT1\n" " specifies the standard psql prompt\n" msgstr "" " PROMPT1\n" " 기본 psql 프롬프트 정의\n" #: help.c:390 #, c-format msgid "" " PROMPT2\n" " specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" msgstr "" " PROMPT2\n" " 아직 구문이 덜 끝난 명령행의 프롬프트\n" #: help.c:392 #, c-format msgid "" " PROMPT3\n" " specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" msgstr "" " PROMPT3\n" " COPY ... FROM STDIN 작업시 보일 프롬프트\n" #: help.c:394 #, c-format msgid "" " QUIET\n" " run quietly (same as -q option)\n" msgstr "" " QUIET\n" " 조용히 실행 (-q 옵션과 같음)\n" #: help.c:396 #, c-format msgid "" " ROW_COUNT\n" " number of rows returned or affected by last query, or 0\n" msgstr "" " ROW_COUNT\n" " 마지막 쿼리 작업 대상 로우 수, 또는 0\n" #: help.c:398 #, c-format msgid "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" " server's version (in short string or numeric format)\n" msgstr "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" " 문자열 버전 정보나, 숫자 형식 버전 정보\n" #: help.c:401 #, c-format msgid "" " SHOW_CONTEXT\n" " controls display of message context fields [never, errors, always]\n" msgstr "" " SHOW_CONTEXT\n" " 상황별 자세한 메시지 내용 출력 제어 [never, errors, always]\n" #: help.c:403 #, c-format msgid "" " SINGLELINE\n" " if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" msgstr "" " SINGLELINE\n" " 한 줄에 하나의 SQL 명령 실행 (-S 옵션과 같음)\n" #: help.c:405 #, c-format msgid "" " SINGLESTEP\n" " single-step mode (same as -s option)\n" msgstr "" " SINGLESTEP\n" " 각 명령을 확인하며 실행 (-s 옵션과 같음)\n" #: help.c:407 #, c-format msgid "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" msgstr "" " SQLSTATE\n" " 마지막 쿼리의 SQLSTATE 값, 오류가 없으면 \"00000\"\n" #: help.c:409 #, c-format msgid "" " USER\n" " the currently connected database user\n" msgstr "" " USER\n" " 현재 접속한 데이터베이스 사용자\n" #: help.c:411 #, c-format msgid "" " VERBOSITY\n" " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n" msgstr "" " VERBOSITY\n" " 오류 출력시 자세히 볼 내용 범위 [default, verbose, terse]\n" #: help.c:413 #, c-format msgid "" " VERSION\n" " VERSION_NAME\n" " VERSION_NUM\n" " psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n" msgstr "" " VERSION\n" " VERSION_NAME\n" " VERSION_NUM\n" " psql 버전 (자세한 버전, 단순한 버전, 숫자형 버전)\n" #: help.c:418 #, c-format msgid "" "\n" "Display settings:\n" msgstr "" "\n" "출력 설정들:\n" #: help.c:420 #, c-format msgid "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" " or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" "\n" msgstr "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" " 또는 psql 명령 모드에서는 \\pset NAME [VALUE]\n" "\n" #: help.c:422 #, c-format msgid "" " border\n" " border style (number)\n" msgstr "" " border\n" " 테두리 모양 (숫자)\n" #: help.c:424 #, c-format msgid "" " columns\n" " target width for the wrapped format\n" msgstr "" " columns\n" " 줄바꿈을 위한 너비 지정\n" #: help.c:426 #, c-format msgid "" " expanded (or x)\n" " expanded output [on, off, auto]\n" msgstr "" " expanded (또는 x)\n" " 확장된 출력 전환 [on, off, auto]\n" #: help.c:428 #, c-format msgid "" " fieldsep\n" " field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" msgstr "" " fieldsep\n" " unaligned 출력용 필드 구분자 (초기값 \"%s\"')\n" #: help.c:431 #, c-format msgid "" " fieldsep_zero\n" " set field separator for unaligned output to a zero byte\n" msgstr "" " fieldsep_zero\n" " unaligned 출력용 필드 구분자를 0 바이트로 지정\n" #: help.c:433 #, c-format msgid "" " footer\n" " enable or disable display of the table footer [on, off]\n" msgstr "" " footer\n" " 테이블 꼬리말 보이기 전환 [on, off]\n" #: help.c:435 #, c-format msgid "" " format\n" " set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" msgstr "" " format\n" " 출력 양식 지정 [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" #: help.c:437 #, c-format msgid "" " linestyle\n" " set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" msgstr "" " linestyle\n" " 테두리 선 모양 지정 [ascii, old-ascii, unicode]\n" #: help.c:439 #, c-format msgid "" " null\n" " set the string to be printed in place of a null value\n" msgstr "" " null\n" " null 값 출력 방법\n" #: help.c:441 #, c-format msgid "" " numericlocale\n" " enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" msgstr "" " numericlocale\n" " 숫자 출력에서 로케일 기반 천자리 분리 문자 활성화 [on, off]\n" #: help.c:443 #, c-format msgid "" " pager\n" " control when an external pager is used [yes, no, always]\n" msgstr "" " pager\n" " 외부 페이지 단위 보기 도구 사용 여부 [yes, no, always]\n" #: help.c:445 #, c-format msgid "" " recordsep\n" " record (line) separator for unaligned output\n" msgstr "" " recordsep\n" " unaligned 출력용 레코드(줄) 구분자\n" #: help.c:447 #, c-format msgid "" " recordsep_zero\n" " set record separator for unaligned output to a zero byte\n" msgstr "" " recordsep_zero\n" " unaligned 출력용 레코드 구분자를 0 바이트로 지정\n" #: help.c:449 #, c-format msgid "" " tableattr (or T)\n" " specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" " column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" msgstr "" " tableattr (또는 T)\n" " html 테이블 태그에 대한 속성이나,\n" " latex-longtable 양식에서 왼쪽 정렬 자료용 칼럼 넓이 지정\n" #: help.c:452 #, c-format msgid "" " title\n" " set the table title for subsequently printed tables\n" msgstr "" " title\n" " 테이블 제목 지정\n" #: help.c:454 #, c-format msgid "" " tuples_only\n" " if set, only actual table data is shown\n" msgstr "" " tuples_only\n" " 지정되면, 자료만 보임\n" #: help.c:456 #, c-format msgid "" " unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" " unicode_header_linestyle\n" " set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" msgstr "" " unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" " unicode_header_linestyle\n" " 유니코드 선 종류 [single, double]\n" #: help.c:461 #, c-format msgid "" "\n" "Environment variables:\n" msgstr "" "\n" "OS 환경 변수들:\n" #: help.c:465 #, c-format msgid "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" "\n" msgstr "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" " 또는 psql 명령 모드에서는 \\setenv NAME [VALUE]\n" "\n" #: help.c:467 #, c-format msgid "" " set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" "\n" msgstr "" " set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" " 또는 psql 명령 모드에서는 \\setenv NAME [VALUE]\n" "\n" #: help.c:470 #, c-format msgid "" " COLUMNS\n" " number of columns for wrapped format\n" msgstr "" " COLUMNS\n" " 다음 줄로 넘어갈 칼럼 수\n" #: help.c:472 #, c-format msgid "" " PGAPPNAME\n" " same as the application_name connection parameter\n" msgstr "" " PGAPPNAME\n" " application_name 변수값으로 사용됨\n" #: help.c:474 #, c-format msgid "" " PGDATABASE\n" " same as the dbname connection parameter\n" msgstr "" " PGDATABASE\n" " 접속할 데이터베이스 이름\n" #: help.c:476 #, c-format msgid "" " PGHOST\n" " same as the host connection parameter\n" msgstr "" " PGHOST\n" " 서버 접속용 호스트 이름\n" #: help.c:478 #, c-format msgid "" " PGPASSWORD\n" " connection password (not recommended)\n" msgstr "" " PGPASSWORD\n" " 서버 접속 비밀번호 (보안에 취약함)\n" #: help.c:480 #, c-format msgid "" " PGPASSFILE\n" " password file name\n" msgstr "" " PGPASSFILE\n" " 서버 접속용 비밀번호가 저장된 파일 이름\n" #: help.c:482 #, c-format msgid "" " PGPORT\n" " same as the port connection parameter\n" msgstr "" " PGPORT\n" " 서버 접속용 포트\n" #: help.c:484 #, c-format msgid "" " PGUSER\n" " same as the user connection parameter\n" msgstr "" " PGUSER\n" " 서버 접속용 데이터베이스 사용자 이름\n" #: help.c:486 #, c-format msgid "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" msgstr "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " \\e, \\ef, \\ev 명령에서 사용할 외부 편집기 경로\n" #: help.c:488 #, c-format msgid "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " how to specify a line number when invoking the editor\n" msgstr "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " 외부 편집기 호출 시 사용할 줄번호 선택 옵션\n" #: help.c:490 #, c-format msgid "" " PSQL_HISTORY\n" " alternative location for the command history file\n" msgstr "" " PSQL_HISTORY\n" " 사용자 .psql_history 파일 임의 지정\n" #: help.c:492 #, c-format msgid "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " name of external pager program\n" msgstr "" " PAGER\n" " 페이지 단위 보기에서 사용할 프로그램\n" #: help.c:494 #, c-format msgid "" " PSQLRC\n" " alternative location for the user's .psqlrc file\n" msgstr "" " PSQLRC\n" " 사용자 .psqlrc 파일의 임의 지정\n" #: help.c:496 #, c-format msgid "" " SHELL\n" " shell used by the \\! command\n" msgstr "" " SHELL\n" " \\! 명령에서 사용할 쉘\n" #: help.c:498 #, c-format msgid "" " TMPDIR\n" " directory for temporary files\n" msgstr "" " TMPDIR\n" " 임시 파일을 사용할 디렉터리\n" #: help.c:542 msgid "Available help:\n" msgstr "사용 가능한 도움말:\n" #: help.c:626 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" "Description: %s\n" "Syntax:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "명령: %s\n" "설명: %s\n" "문법:\n" "%s\n" "\n" #: help.c:642 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" msgstr "" "\"%s\" 명령에 대한 도움말 없음.\n" "\\h 명령을 인자 없이 호출 하면 사용 가능한 모든 명령 보여줌.\n" #: input.c:216 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "입력 파일을 읽을 수 없음: %s\n" #: input.c:471 input.c:510 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "history를 \"%s\" 파일로 저장할 수 없음: %s\n" #: input.c:530 #, c-format msgid "history is not supported by this installation\n" msgstr "히스토리 기능은 이 설치본에서는 지원하지 않음\n" #: large_obj.c:64 #, c-format msgid "%s: not connected to a database\n" msgstr "%s: 데이터베이스에 연되어있지 않음\n" #: large_obj.c:83 #, c-format msgid "%s: current transaction is aborted\n" msgstr "%s: 현재 트랜잭션 중지됨\n" #: large_obj.c:86 #, c-format msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: 알 수 없는 트랜잭션 상태\n" #: large_obj.c:287 large_obj.c:298 msgid "ID" msgstr "ID" #: large_obj.c:308 msgid "Large objects" msgstr "대형 객체들" #: mainloop.c:136 #, c-format msgid "\\if: escaped\n" msgstr "\\if: escaped\n" #: mainloop.c:183 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "마치려면 \"\\q\"를 입력하세요: %s\n" #: mainloop.c:205 msgid "" "The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" "Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" msgstr "" "이 입력은 PostgreSQL 사용자양식 덤프 내용입니다.\n" "이 덤프 내용을 데이터베이스에 반영하려면,\n" "pg_restore 명령행 클라이언트를 사용하세요.\n" #: mainloop.c:282 msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." msgstr "\\? 도움말, Ctrl-C 입력 버퍼 비우기" #: mainloop.c:284 msgid "Use \\? for help." msgstr "도움말을 보려면 \\?를 입력하십시오." #: mainloop.c:288 msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." msgstr "PostgreSQL에 대한 명령행 인터페이스인 psql을 사용하고 있습니다." #: mainloop.c:289 #, c-format msgid "" "Type: \\copyright for distribution terms\n" " \\h for help with SQL commands\n" " \\? for help with psql commands\n" " \\g or terminate with semicolon to execute query\n" " \\q to quit\n" msgstr "" "사용법: \\copyright 저작권 정보\n" " \\h SQL 명령 도움말\n" " \\? psql 명령 도움말\n" " \\g 또는 명령 끝에 세미콜론(;) 쿼리 실행\n" " \\q 마침\n" #: mainloop.c:313 msgid "Use \\q to quit." msgstr "\\q 마침" #: mainloop.c:316 mainloop.c:340 msgid "Use control-D to quit." msgstr "마침은 Ctrl-D" #: mainloop.c:318 mainloop.c:342 msgid "Use control-C to quit." msgstr "마침은 Ctrl-C" #: mainloop.c:449 mainloop.c:591 #, c-format msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" msgstr "쿼리 무시됨; 현재 \\if 블록을 끝내려면 \\endif 또는 Ctrl-C 키를 사용하세요.\n" #: mainloop.c:609 #, c-format msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n" msgstr "\\endif 없이 EOF 도달\n" #: psqlscanslash.l:637 #, c-format msgid "unterminated quoted string\n" msgstr "인용 부호 짝 맞지 않음\n" #: psqlscanslash.l:810 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: 메모리 부족\n" #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 #: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 #: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237 #: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 #: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 #: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 #: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443 #: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525 #: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591 #: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603 #: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661 #: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705 #: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763 #: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804 #: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851 #: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 #: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979 #: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024 #: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 #: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077 #: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108 #: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 #: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257 #: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267 #: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387 #: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415 #: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428 #: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448 #: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465 #: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489 #: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 #: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528 #: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625 #: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634 #: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987 #: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081 #: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154 #: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2316 sql_help.c:2339 #: sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2396 sql_help.c:2416 #: sql_help.c:2438 sql_help.c:2452 sql_help.c:2472 sql_help.c:2495 #: sql_help.c:2525 sql_help.c:2550 sql_help.c:2596 sql_help.c:2867 #: sql_help.c:2880 sql_help.c:2897 sql_help.c:2913 sql_help.c:2953 #: sql_help.c:3005 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3017 #: sql_help.c:3035 sql_help.c:3062 sql_help.c:3097 sql_help.c:3109 #: sql_help.c:3118 sql_help.c:3162 sql_help.c:3176 sql_help.c:3204 #: sql_help.c:3212 sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236 #: sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3269 #: sql_help.c:3280 sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304 #: sql_help.c:3312 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340 #: sql_help.c:3348 sql_help.c:3358 sql_help.c:3369 sql_help.c:3377 #: sql_help.c:3386 sql_help.c:3397 sql_help.c:3406 sql_help.c:3414 #: sql_help.c:3422 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446 #: sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478 #: sql_help.c:3486 sql_help.c:3503 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520 #: sql_help.c:3537 sql_help.c:3552 sql_help.c:3820 sql_help.c:3871 #: sql_help.c:3900 sql_help.c:3908 sql_help.c:4341 sql_help.c:4389 #: sql_help.c:4530 msgid "name" msgstr "이름" #: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768 #: sql_help.c:3177 sql_help.c:4127 msgid "aggregate_signature" msgstr "집계함수_식별구문" #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 #: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570 #: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785 #: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983 #: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078 #: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388 #: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478 #: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628 msgid "new_name" msgstr "새이름" #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 #: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617 #: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788 #: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056 #: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326 #: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517 #: sql_help.c:1626 sql_help.c:2853 msgid "new_owner" msgstr "새사용자" #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 #: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736 #: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093 #: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468 #: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630 msgid "new_schema" msgstr "새스키마" #: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3178 sql_help.c:4156 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "집계함수_식별구문 사용법:" #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 #: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516 #: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837 #: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975 #: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786 #: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836 #: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010 #: sql_help.c:2276 sql_help.c:2473 sql_help.c:3179 sql_help.c:3182 #: sql_help.c:3185 sql_help.c:3270 sql_help.c:3359 sql_help.c:3387 #: sql_help.c:3705 sql_help.c:4038 sql_help.c:4133 sql_help.c:4140 #: sql_help.c:4146 sql_help.c:4157 sql_help.c:4160 sql_help.c:4163 msgid "argmode" msgstr "인자모드" #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 #: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517 #: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838 #: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976 #: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787 #: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837 #: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011 #: sql_help.c:2277 sql_help.c:2474 sql_help.c:3180 sql_help.c:3183 #: sql_help.c:3186 sql_help.c:3271 sql_help.c:3360 sql_help.c:3388 #: sql_help.c:4134 sql_help.c:4141 sql_help.c:4147 sql_help.c:4158 #: sql_help.c:4161 sql_help.c:4164 msgid "argname" msgstr "인자이름" #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 #: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518 #: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839 #: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977 #: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788 #: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838 #: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2475 sql_help.c:3181 #: sql_help.c:3184 sql_help.c:3187 sql_help.c:3272 sql_help.c:3361 #: sql_help.c:3389 sql_help.c:4135 sql_help.c:4142 sql_help.c:4148 #: sql_help.c:4159 sql_help.c:4162 sql_help.c:4165 msgid "argtype" msgstr "인자자료형" #: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925 #: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605 #: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186 #: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2317 #: sql_help.c:2526 sql_help.c:2618 sql_help.c:2882 sql_help.c:3063 #: sql_help.c:3085 sql_help.c:3572 sql_help.c:3739 sql_help.c:4588 msgid "option" msgstr "옵션" #: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2318 #: sql_help.c:2527 sql_help.c:3064 msgid "where option can be:" msgstr "옵션 사용법:" #: sql_help.c:114 sql_help.c:2118 msgid "allowconn" msgstr "접속허용" #: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119 #: sql_help.c:2528 sql_help.c:3065 msgid "connlimit" msgstr "접속제한" #: sql_help.c:116 sql_help.c:2120 msgid "istemplate" msgstr "템플릿?" #: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319 msgid "new_tablespace" msgstr "새테이블스페이스" #: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545 #: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934 #: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004 #: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582 #: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2479 #: sql_help.c:3925 sql_help.c:4330 msgid "configuration_parameter" msgstr "환경설정_매개변수" #: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485 #: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863 #: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074 #: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137 #: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371 #: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606 #: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244 #: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2348 sql_help.c:2380 #: sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2498 sql_help.c:2619 #: sql_help.c:2649 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774 #: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839 sql_help.c:2856 sql_help.c:2883 #: sql_help.c:3086 sql_help.c:3740 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332 msgid "value" msgstr "값" #: sql_help.c:197 msgid "target_role" msgstr "대상롤" #: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2574 sql_help.c:2579 #: sql_help.c:3687 sql_help.c:3694 sql_help.c:3708 sql_help.c:3714 #: sql_help.c:4020 sql_help.c:4027 sql_help.c:4041 sql_help.c:4047 msgid "schema_name" msgstr "스키마이름" #: sql_help.c:199 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "grant_또는_revoke_내용" #: sql_help.c:200 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "grant_또는_revoke_내용에 사용되는 구문:" #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 #: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945 #: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2321 sql_help.c:2322 #: sql_help.c:2323 sql_help.c:2324 sql_help.c:2325 sql_help.c:2454 #: sql_help.c:2531 sql_help.c:2532 sql_help.c:2533 sql_help.c:2534 #: sql_help.c:2535 sql_help.c:3068 sql_help.c:3069 sql_help.c:3070 #: sql_help.c:3071 sql_help.c:3072 sql_help.c:3721 sql_help.c:3722 #: sql_help.c:3723 sql_help.c:4021 sql_help.c:4025 sql_help.c:4028 #: sql_help.c:4030 sql_help.c:4032 sql_help.c:4034 sql_help.c:4036 #: sql_help.c:4042 sql_help.c:4044 sql_help.c:4046 sql_help.c:4048 #: sql_help.c:4050 sql_help.c:4052 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054 #: sql_help.c:4351 msgid "role_name" msgstr "롤이름" #: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288 #: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622 #: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251 #: sql_help.c:2343 sql_help.c:2745 sql_help.c:2757 sql_help.c:2770 #: sql_help.c:2778 sql_help.c:2789 sql_help.c:2821 sql_help.c:3771 #: sql_help.c:3786 sql_help.c:3788 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 #: sql_help.c:4226 sql_help.c:4267 sql_help.c:4268 sql_help.c:4269 #: sql_help.c:4270 sql_help.c:4271 sql_help.c:4272 sql_help.c:4305 #: sql_help.c:4306 sql_help.c:4311 sql_help.c:4316 sql_help.c:4455 #: sql_help.c:4456 sql_help.c:4465 sql_help.c:4506 sql_help.c:4507 #: sql_help.c:4508 sql_help.c:4509 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 #: sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 sql_help.c:4606 sql_help.c:4662 #: sql_help.c:4663 sql_help.c:4672 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714 #: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718 msgid "expression" msgstr "표현식" #: sql_help.c:239 msgid "domain_constraint" msgstr "도메인_제약조건" #: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476 #: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 #: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774 #: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250 #: sql_help.c:2777 sql_help.c:2788 sql_help.c:3783 msgid "constraint_name" msgstr "제약조건_이름" #: sql_help.c:244 sql_help.c:1264 msgid "new_constraint_name" msgstr "새제약조건_이름" #: sql_help.c:317 sql_help.c:1072 msgid "new_version" msgstr "새버전" #: sql_help.c:321 sql_help.c:323 msgid "member_object" msgstr "맴버_객체" #: sql_help.c:324 msgid "where member_object is:" msgstr "맴버_객체 사용법:" #: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 #: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778 #: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 #: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791 #: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806 #: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816 #: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 #: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 #: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4123 sql_help.c:4128 #: sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131 sql_help.c:4137 #: sql_help.c:4138 sql_help.c:4143 sql_help.c:4144 sql_help.c:4149 #: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 #: sql_help.c:4154 msgid "object_name" msgstr "객체이름" #: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4126 msgid "aggregate_name" msgstr "집계함수이름" #: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057 #: sql_help.c:2059 sql_help.c:3195 msgid "source_type" msgstr "기존자료형" #: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058 #: sql_help.c:2060 sql_help.c:3196 msgid "target_type" msgstr "대상자료형" #: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055 #: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2397 sql_help.c:2428 #: sql_help.c:2959 sql_help.c:4037 sql_help.c:4132 sql_help.c:4245 #: sql_help.c:4249 sql_help.c:4253 sql_help.c:4256 sql_help.c:4484 #: sql_help.c:4488 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 sql_help.c:4691 #: sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4702 msgid "function_name" msgstr "함수이름" #: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2421 msgid "operator_name" msgstr "연산자이름" #: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793 #: sql_help.c:2398 sql_help.c:3313 msgid "left_type" msgstr "왼쪽인자_자료형" #: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794 #: sql_help.c:2399 sql_help.c:3314 msgid "right_type" msgstr "오른쪽인자_자료형" #: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 #: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 #: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2418 #: sql_help.c:2439 sql_help.c:2794 sql_help.c:3323 sql_help.c:3332 msgid "index_method" msgstr "색인방법" #: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4139 msgid "procedure_name" msgstr "프로시져_이름" #: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3704 sql_help.c:4145 msgid "routine_name" msgstr "루틴_이름" #: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284 #: sql_help.c:2478 sql_help.c:2752 sql_help.c:2926 sql_help.c:3494 #: sql_help.c:3718 sql_help.c:4051 msgid "type_name" msgstr "자료형이름" #: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2477 #: sql_help.c:2927 sql_help.c:3153 sql_help.c:3495 sql_help.c:3710 #: sql_help.c:4043 msgid "lang_name" msgstr "언어_이름" #: sql_help.c:369 msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "집계함수_식별구문 사용법:" #: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184 msgid "handler_function" msgstr "핸들러_함수" #: sql_help.c:393 sql_help.c:2185 msgid "validator_function" msgstr "유효성검사_함수" #: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978 #: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363 #: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 #: sql_help.c:2802 sql_help.c:2803 msgid "action" msgstr "동작" #: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459 #: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468 #: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674 #: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260 #: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287 #: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293 #: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 #: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360 #: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624 #: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891 #: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225 #: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2342 sql_help.c:2346 #: sql_help.c:2378 sql_help.c:2604 sql_help.c:2632 sql_help.c:2633 #: sql_help.c:2736 sql_help.c:2744 sql_help.c:2753 sql_help.c:2756 #: sql_help.c:2765 sql_help.c:2769 sql_help.c:2790 sql_help.c:2792 #: sql_help.c:2799 sql_help.c:2815 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837 #: sql_help.c:2962 sql_help.c:3098 sql_help.c:3689 sql_help.c:3690 #: sql_help.c:3770 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787 sql_help.c:3789 #: sql_help.c:4022 sql_help.c:4023 sql_help.c:4125 sql_help.c:4276 #: sql_help.c:4515 sql_help.c:4557 sql_help.c:4559 sql_help.c:4561 #: sql_help.c:4594 sql_help.c:4722 msgid "column_name" msgstr "칼럼이름" #: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261 msgid "new_column_name" msgstr "새칼럼이름" #: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999 #: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531 msgid "where action is one of:" msgstr "동작 사용법:" #: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279 #: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137 #: sql_help.c:2226 sql_help.c:2417 sql_help.c:2597 sql_help.c:2737 #: sql_help.c:3007 sql_help.c:3872 msgid "data_type" msgstr "자료형" #: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285 #: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229 #: sql_help.c:2344 sql_help.c:2738 sql_help.c:2746 sql_help.c:2758 #: sql_help.c:2771 sql_help.c:3008 sql_help.c:3014 sql_help.c:3780 msgid "collation" msgstr "collation" #: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239 #: sql_help.c:2739 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766 msgid "column_constraint" msgstr "칼럼_제약조건" #: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298 msgid "integer" msgstr "정수" #: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300 #: sql_help.c:1303 msgid "attribute_option" msgstr "속성_옵션" #: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240 #: sql_help.c:2740 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767 msgid "table_constraint" msgstr "테이블_제약조건" #: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310 #: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827 msgid "trigger_name" msgstr "트리거이름" #: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324 #: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2743 sql_help.c:2764 msgid "parent_table" msgstr "상위_테이블" #: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998 #: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169 msgid "extension_name" msgstr "확장모듈이름" #: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285 msgid "execution_cost" msgstr "실행비용" #: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286 msgid "result_rows" msgstr "반환자료수" #: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936 #: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580 #: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2575 #: sql_help.c:2577 sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:3688 #: sql_help.c:3692 sql_help.c:3695 sql_help.c:3697 sql_help.c:3699 #: sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3709 sql_help.c:3711 #: sql_help.c:3713 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717 sql_help.c:3719 msgid "role_specification" msgstr "롤_명세" #: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112 #: sql_help.c:2583 sql_help.c:3083 sql_help.c:3528 sql_help.c:4361 msgid "user_name" msgstr "사용자이름" #: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2582 #: sql_help.c:3720 msgid "where role_specification can be:" msgstr "롤_명세 사용법:" #: sql_help.c:569 msgid "group_name" msgstr "그룹이름" #: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2349 #: sql_help.c:2381 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775 #: sql_help.c:2818 sql_help.c:2840 sql_help.c:2852 sql_help.c:3716 #: sql_help.c:4049 msgid "tablespace_name" msgstr "테이블스페이스이름" #: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327 #: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707 msgid "index_name" msgstr "인덱스이름" #: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320 #: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2347 sql_help.c:2379 #: sql_help.c:2748 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 sql_help.c:2816 #: sql_help.c:2838 msgid "storage_parameter" msgstr "스토리지_매개변수" #: sql_help.c:601 msgid "column_number" msgstr "칼럼번호" #: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4136 msgid "large_object_oid" msgstr "대형_객체_oid" #: sql_help.c:712 sql_help.c:2402 msgid "res_proc" msgstr "" #: sql_help.c:713 sql_help.c:2403 msgid "join_proc" msgstr "" #: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2420 msgid "strategy_number" msgstr "전략_번호" #: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778 #: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2422 sql_help.c:2423 #: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427 msgid "op_type" msgstr "연산자자료형" #: sql_help.c:769 sql_help.c:2424 msgid "sort_family_name" msgstr "" #: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2425 msgid "support_number" msgstr "" #: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2429 sql_help.c:2929 #: sql_help.c:2931 msgid "argument_type" msgstr "인자자료형" #: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 #: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493 #: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800 #: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890 #: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2340 sql_help.c:2377 #: sql_help.c:2453 sql_help.c:2496 sql_help.c:2552 sql_help.c:2603 #: sql_help.c:2634 sql_help.c:2735 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763 #: sql_help.c:2836 sql_help.c:2955 sql_help.c:3132 sql_help.c:3349 #: sql_help.c:3398 sql_help.c:3504 sql_help.c:3686 sql_help.c:3691 #: sql_help.c:3736 sql_help.c:3768 sql_help.c:4019 sql_help.c:4024 #: sql_help.c:4124 sql_help.c:4231 sql_help.c:4233 sql_help.c:4282 #: sql_help.c:4321 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472 sql_help.c:4521 #: sql_help.c:4555 sql_help.c:4593 sql_help.c:4677 sql_help.c:4679 #: sql_help.c:4728 msgid "table_name" msgstr "테이블이름" #: sql_help.c:810 sql_help.c:2455 msgid "using_expression" msgstr "" #: sql_help.c:811 sql_help.c:2456 msgid "check_expression" msgstr "체크_표현식" #: sql_help.c:885 sql_help.c:2497 msgid "publication_parameter" msgstr "발행_매개변수" #: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2319 sql_help.c:2529 #: sql_help.c:3066 msgid "password" msgstr "암호" #: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2320 sql_help.c:2530 #: sql_help.c:3067 msgid "timestamp" msgstr "" #: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581 #: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3696 #: sql_help.c:4029 msgid "database_name" msgstr "데이터베이스이름" #: sql_help.c:1047 sql_help.c:2598 msgid "increment" msgstr "" #: sql_help.c:1048 sql_help.c:2599 msgid "minvalue" msgstr "최소값" #: sql_help.c:1049 sql_help.c:2600 msgid "maxvalue" msgstr "최대값" #: sql_help.c:1050 sql_help.c:2601 sql_help.c:4229 sql_help.c:4319 #: sql_help.c:4468 sql_help.c:4610 sql_help.c:4675 msgid "start" msgstr "시작" #: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295 msgid "restart" msgstr "재시작" #: sql_help.c:1052 sql_help.c:2602 msgid "cache" msgstr "캐쉬" #: sql_help.c:1109 sql_help.c:2646 msgid "conninfo" msgstr "접속정보" #: sql_help.c:1111 sql_help.c:2647 msgid "publication_name" msgstr "발행_이름" #: sql_help.c:1112 msgid "set_publication_option" msgstr "발행_옵션_설정" #: sql_help.c:1115 msgid "refresh_option" msgstr "새로고침_옵션" #: sql_help.c:1120 sql_help.c:2648 msgid "subscription_parameter" msgstr "구독_매개변수" #: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 msgid "partition_name" msgstr "파티션_이름" #: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2768 msgid "partition_bound_spec" msgstr "파티션_범위_정의" #: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2780 msgid "sequence_options" msgstr "시퀀스_옵션" #: sql_help.c:1294 msgid "sequence_option" msgstr "시퀀스_옵션" #: sql_help.c:1306 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "" #: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "" #: sql_help.c:1328 sql_help.c:2805 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "" #: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 #: sql_help.c:1336 sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 #: sql_help.c:2812 sql_help.c:2813 msgid "numeric_literal" msgstr "" #: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2807 #: sql_help.c:2809 sql_help.c:2811 msgid "string_literal" msgstr "" #: sql_help.c:1337 msgid "and column_constraint is:" msgstr "칼럼_제약조건 사용법:" #: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2476 #: sql_help.c:2779 msgid "default_expr" msgstr "초기값_표현식" #: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 #: sql_help.c:1358 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2791 #: sql_help.c:2793 sql_help.c:2797 msgid "index_parameters" msgstr "색인매개변수" #: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2783 sql_help.c:2800 msgid "reftable" msgstr "참조테이블" #: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2784 sql_help.c:2801 msgid "refcolumn" msgstr "참조칼럼" #: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2787 msgid "and table_constraint is:" msgstr "테이블_제약조건 사용법:" #: sql_help.c:1356 sql_help.c:2795 msgid "exclude_element" msgstr "" #: sql_help.c:1357 sql_help.c:2796 sql_help.c:4227 sql_help.c:4317 #: sql_help.c:4466 sql_help.c:4608 sql_help.c:4673 msgid "operator" msgstr "연산자" #: sql_help.c:1359 sql_help.c:2350 sql_help.c:2798 msgid "predicate" msgstr "범위한정구문" #: sql_help.c:1365 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "" #: sql_help.c:1368 sql_help.c:2814 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "" #: sql_help.c:1373 sql_help.c:2819 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "" #: sql_help.c:1376 sql_help.c:2345 sql_help.c:2747 sql_help.c:2759 #: sql_help.c:2772 sql_help.c:2822 sql_help.c:3781 msgid "opclass" msgstr "연산자클래스" #: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2855 msgid "tablespace_option" msgstr "테이블스페이스_옵션" #: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429 msgid "token_type" msgstr "토큰_종류" #: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 msgid "dictionary_name" msgstr "사전이름" #: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426 msgid "old_dictionary" msgstr "옛사전" #: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427 msgid "new_dictionary" msgstr "새사전" #: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 #: sql_help.c:3006 msgid "attribute_name" msgstr "속성이름" #: sql_help.c:1520 msgid "new_attribute_name" msgstr "새속성이름" #: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530 msgid "new_enum_value" msgstr "" #: sql_help.c:1527 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "" #: sql_help.c:1529 msgid "existing_enum_value" msgstr "" #: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2614 #: sql_help.c:3084 sql_help.c:3529 sql_help.c:3702 sql_help.c:3737 #: sql_help.c:4035 msgid "server_name" msgstr "서버이름" #: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3099 msgid "view_option_name" msgstr "뷰_옵션이름" #: sql_help.c:1633 sql_help.c:3100 msgid "view_option_value" msgstr "" #: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4589 sql_help.c:4590 msgid "table_and_columns" msgstr "테이블과_칼럼" #: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3575 sql_help.c:4591 msgid "where option can be one of:" msgstr "옵션 사용법:" #: sql_help.c:1656 sql_help.c:4592 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "테이블과_칼럼 사용법:" #: sql_help.c:1672 sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4403 msgid "transaction_mode" msgstr "트랜잭션모드" #: sql_help.c:1673 sql_help.c:4380 sql_help.c:4404 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "트랜잭션모드 사용법:" #: sql_help.c:1682 sql_help.c:4237 sql_help.c:4246 sql_help.c:4250 #: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4476 sql_help.c:4485 #: sql_help.c:4489 sql_help.c:4493 sql_help.c:4496 sql_help.c:4683 #: sql_help.c:4692 sql_help.c:4696 sql_help.c:4700 sql_help.c:4703 msgid "argument" msgstr "인자" #: sql_help.c:1772 msgid "relation_name" msgstr "릴레이션이름" #: sql_help.c:1777 sql_help.c:3698 sql_help.c:4031 msgid "domain_name" msgstr "도메인이름" #: sql_help.c:1799 msgid "policy_name" msgstr "정책이름" #: sql_help.c:1812 msgid "rule_name" msgstr "룰이름" #: sql_help.c:1831 msgid "text" msgstr "" #: sql_help.c:1856 sql_help.c:3881 sql_help.c:4069 msgid "transaction_id" msgstr "트랜잭션_id" #: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3807 msgid "filename" msgstr "파일이름" #: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2554 sql_help.c:2555 #: sql_help.c:2556 msgid "command" msgstr "명령어" #: sql_help.c:1892 sql_help.c:2382 sql_help.c:2841 sql_help.c:3101 #: sql_help.c:3119 sql_help.c:3772 msgid "query" msgstr "쿼리문" #: sql_help.c:1897 msgid "format_name" msgstr "입출력양식이름" #: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3576 #: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580 #: sql_help.c:3581 msgid "boolean" msgstr "" #: sql_help.c:1900 msgid "delimiter_character" msgstr "구분문자" #: sql_help.c:1901 msgid "null_string" msgstr "널문자열" #: sql_help.c:1903 msgid "quote_character" msgstr "인용부호" #: sql_help.c:1904 msgid "escape_character" msgstr "이스케이프 문자" #: sql_help.c:1908 msgid "encoding_name" msgstr "인코딩이름" #: sql_help.c:1919 msgid "access_method_type" msgstr "" #: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012 msgid "arg_data_type" msgstr "인자자료형" #: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021 msgid "sfunc" msgstr "" #: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022 msgid "state_data_type" msgstr "" #: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023 msgid "state_data_size" msgstr "" #: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024 msgid "ffunc" msgstr "" #: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025 msgid "combinefunc" msgstr "" #: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026 msgid "serialfunc" msgstr "" #: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027 msgid "deserialfunc" msgstr "" #: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028 msgid "initial_condition" msgstr "" #: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029 msgid "msfunc" msgstr "" #: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030 msgid "minvfunc" msgstr "" #: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031 msgid "mstate_data_type" msgstr "" #: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032 msgid "mstate_data_size" msgstr "" #: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033 msgid "mffunc" msgstr "" #: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034 msgid "minitial_condition" msgstr "" #: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035 msgid "sort_operator" msgstr "정렬연산자" #: sql_help.c:2018 msgid "or the old syntax" msgstr "또는 옛날 구문" #: sql_help.c:2020 msgid "base_type" msgstr "기본자료형" #: sql_help.c:2076 msgid "locale" msgstr "로케일" #: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" #: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" #: sql_help.c:2079 sql_help.c:4122 msgid "provider" msgstr "제공자" #: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171 msgid "version" msgstr "버전" #: sql_help.c:2082 msgid "existing_collation" msgstr "" #: sql_help.c:2092 msgid "source_encoding" msgstr "원래인코딩" #: sql_help.c:2093 msgid "dest_encoding" msgstr "대상인코딩" #: sql_help.c:2113 sql_help.c:2881 msgid "template" msgstr "템플릿" #: sql_help.c:2114 msgid "encoding" msgstr "인코딩" #: sql_help.c:2140 msgid "constraint" msgstr "제약조건" #: sql_help.c:2141 msgid "where constraint is:" msgstr "제약조건 사용법:" #: sql_help.c:2155 sql_help.c:2551 sql_help.c:2954 msgid "event" msgstr "이벤트" #: sql_help.c:2156 msgid "filter_variable" msgstr "" #: sql_help.c:2172 msgid "old_version" msgstr "옛버전" #: sql_help.c:2245 sql_help.c:2776 msgid "where column_constraint is:" msgstr "칼럼_제약조건 사용법:" #: sql_help.c:2280 msgid "rettype" msgstr "" #: sql_help.c:2282 msgid "column_type" msgstr "" #: sql_help.c:2290 sql_help.c:2482 msgid "definition" msgstr "함수정의" #: sql_help.c:2291 sql_help.c:2483 msgid "obj_file" msgstr "오브젝트파일" #: sql_help.c:2292 sql_help.c:2484 msgid "link_symbol" msgstr "연결할_함수명" #: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073 msgid "uid" msgstr "" #: sql_help.c:2341 msgid "method" msgstr "색인방법" #: sql_help.c:2362 msgid "call_handler" msgstr "" #: sql_help.c:2363 msgid "inline_handler" msgstr "" #: sql_help.c:2364 msgid "valfunction" msgstr "구문검사함수" #: sql_help.c:2400 msgid "com_op" msgstr "" #: sql_help.c:2401 msgid "neg_op" msgstr "" #: sql_help.c:2419 msgid "family_name" msgstr "" #: sql_help.c:2430 msgid "storage_type" msgstr "스토리지_유형" #: sql_help.c:2553 sql_help.c:2958 sql_help.c:3135 sql_help.c:3791 #: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4310 sql_help.c:4312 #: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4564 sql_help.c:4666 #: sql_help.c:4668 msgid "condition" msgstr "조건" #: sql_help.c:2557 sql_help.c:2961 msgid "where event can be one of:" msgstr "이벤트 사용법:" #: sql_help.c:2576 sql_help.c:2578 msgid "schema_element" msgstr "" #: sql_help.c:2615 msgid "server_type" msgstr "서버_종류" #: sql_help.c:2616 msgid "server_version" msgstr "서버_버전" #: sql_help.c:2617 sql_help.c:3700 sql_help.c:4033 msgid "fdw_name" msgstr "fdw_이름" #: sql_help.c:2630 msgid "statistics_name" msgstr "통계정보_이름" #: sql_help.c:2631 msgid "statistics_kind" msgstr "통계정보_종류" #: sql_help.c:2645 msgid "subscription_name" msgstr "구독_이름" #: sql_help.c:2741 msgid "source_table" msgstr "원본테이블" #: sql_help.c:2742 msgid "like_option" msgstr "LIKE구문옵션" #: sql_help.c:2804 msgid "and like_option is:" msgstr "" #: sql_help.c:2854 msgid "directory" msgstr "디렉터리" #: sql_help.c:2868 msgid "parser_name" msgstr "구문분석기_이름" #: sql_help.c:2869 msgid "source_config" msgstr "원본_설정" #: sql_help.c:2898 msgid "start_function" msgstr "시작_함수" #: sql_help.c:2899 msgid "gettoken_function" msgstr "gettoken함수" #: sql_help.c:2900 msgid "end_function" msgstr "종료_함수" #: sql_help.c:2901 msgid "lextypes_function" msgstr "lextypes함수" #: sql_help.c:2902 msgid "headline_function" msgstr "headline함수" #: sql_help.c:2914 msgid "init_function" msgstr "init함수" #: sql_help.c:2915 msgid "lexize_function" msgstr "lexize함수" #: sql_help.c:2928 msgid "from_sql_function_name" msgstr "" #: sql_help.c:2930 msgid "to_sql_function_name" msgstr "" #: sql_help.c:2956 msgid "referenced_table_name" msgstr "" #: sql_help.c:2957 msgid "transition_relation_name" msgstr "전달_릴레이션이름" #: sql_help.c:2960 msgid "arguments" msgstr "인자들" #: sql_help.c:3010 sql_help.c:4155 msgid "label" msgstr "" #: sql_help.c:3012 msgid "subtype" msgstr "" #: sql_help.c:3013 msgid "subtype_operator_class" msgstr "" #: sql_help.c:3015 msgid "canonical_function" msgstr "" #: sql_help.c:3016 msgid "subtype_diff_function" msgstr "" #: sql_help.c:3018 msgid "input_function" msgstr "입력함수" #: sql_help.c:3019 msgid "output_function" msgstr "출력함수" #: sql_help.c:3020 msgid "receive_function" msgstr "받는함수" #: sql_help.c:3021 msgid "send_function" msgstr "주는함수" #: sql_help.c:3022 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "" #: sql_help.c:3023 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "" #: sql_help.c:3024 msgid "analyze_function" msgstr "분석함수" #: sql_help.c:3025 msgid "internallength" msgstr "" #: sql_help.c:3026 msgid "alignment" msgstr "정렬" #: sql_help.c:3027 msgid "storage" msgstr "스토리지" #: sql_help.c:3028 msgid "like_type" msgstr "" #: sql_help.c:3029 msgid "category" msgstr "" #: sql_help.c:3030 msgid "preferred" msgstr "" #: sql_help.c:3031 msgid "default" msgstr "기본값" #: sql_help.c:3032 msgid "element" msgstr "요소" #: sql_help.c:3033 msgid "delimiter" msgstr "구분자" #: sql_help.c:3034 msgid "collatable" msgstr "" #: sql_help.c:3131 sql_help.c:3767 sql_help.c:4215 sql_help.c:4304 #: sql_help.c:4454 sql_help.c:4554 sql_help.c:4661 msgid "with_query" msgstr "" #: sql_help.c:3133 sql_help.c:3769 sql_help.c:4234 sql_help.c:4240 #: sql_help.c:4243 sql_help.c:4247 sql_help.c:4251 sql_help.c:4259 #: sql_help.c:4473 sql_help.c:4479 sql_help.c:4482 sql_help.c:4486 #: sql_help.c:4490 sql_help.c:4498 sql_help.c:4556 sql_help.c:4680 #: sql_help.c:4686 sql_help.c:4689 sql_help.c:4693 sql_help.c:4697 #: sql_help.c:4705 msgid "alias" msgstr "별칭" #: sql_help.c:3134 msgid "using_list" msgstr "" #: sql_help.c:3136 sql_help.c:3607 sql_help.c:3848 sql_help.c:4565 msgid "cursor_name" msgstr "커서이름" #: sql_help.c:3137 sql_help.c:3775 sql_help.c:4566 msgid "output_expression" msgstr "출력표현식" #: sql_help.c:3138 sql_help.c:3776 sql_help.c:4218 sql_help.c:4307 #: sql_help.c:4457 sql_help.c:4567 sql_help.c:4664 msgid "output_name" msgstr "" #: sql_help.c:3154 msgid "code" msgstr "" #: sql_help.c:3553 msgid "parameter" msgstr "매개변수" #: sql_help.c:3573 sql_help.c:3574 sql_help.c:3873 msgid "statement" msgstr "명령구문" #: sql_help.c:3606 sql_help.c:3847 msgid "direction" msgstr "방향" #: sql_help.c:3608 sql_help.c:3849 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "방향 자리는 비워두거나 다음 중 하나:" #: sql_help.c:3609 sql_help.c:3610 sql_help.c:3611 sql_help.c:3612 #: sql_help.c:3613 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852 #: sql_help.c:3853 sql_help.c:3854 sql_help.c:4228 sql_help.c:4230 #: sql_help.c:4318 sql_help.c:4320 sql_help.c:4467 sql_help.c:4469 #: sql_help.c:4609 sql_help.c:4611 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 msgid "count" msgstr "출력개수" #: sql_help.c:3693 sql_help.c:4026 msgid "sequence_name" msgstr "시퀀스이름" #: sql_help.c:3706 sql_help.c:4039 msgid "arg_name" msgstr "인자이름" #: sql_help.c:3707 sql_help.c:4040 msgid "arg_type" msgstr "인자자료형" #: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045 msgid "loid" msgstr "" #: sql_help.c:3735 msgid "remote_schema" msgstr "원격_스키마" #: sql_help.c:3738 msgid "local_schema" msgstr "로컬_스키마" #: sql_help.c:3773 msgid "conflict_target" msgstr "" #: sql_help.c:3774 msgid "conflict_action" msgstr "" #: sql_help.c:3777 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "conflict_target 사용법:" #: sql_help.c:3778 msgid "index_column_name" msgstr "인덱스칼럼이름" #: sql_help.c:3779 msgid "index_expression" msgstr "인덱스표현식" #: sql_help.c:3782 msgid "index_predicate" msgstr "" #: sql_help.c:3784 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "conflict_action 사용법:" #: sql_help.c:3790 sql_help.c:4562 msgid "sub-SELECT" msgstr "" #: sql_help.c:3799 sql_help.c:3862 sql_help.c:4538 msgid "channel" msgstr "" #: sql_help.c:3821 msgid "lockmode" msgstr "" #: sql_help.c:3822 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "lockmode 사용법:" #: sql_help.c:3863 msgid "payload" msgstr "" #: sql_help.c:3890 msgid "old_role" msgstr "기존롤" #: sql_help.c:3891 msgid "new_role" msgstr "새롤" #: sql_help.c:3916 sql_help.c:4077 sql_help.c:4085 msgid "savepoint_name" msgstr "savepoint_name" #: sql_help.c:4219 sql_help.c:4261 sql_help.c:4263 sql_help.c:4309 #: sql_help.c:4458 sql_help.c:4500 sql_help.c:4502 sql_help.c:4665 #: sql_help.c:4707 sql_help.c:4709 msgid "from_item" msgstr "" #: sql_help.c:4221 sql_help.c:4273 sql_help.c:4460 sql_help.c:4512 #: sql_help.c:4667 sql_help.c:4719 msgid "grouping_element" msgstr "" #: sql_help.c:4223 sql_help.c:4313 sql_help.c:4462 sql_help.c:4669 msgid "window_name" msgstr "윈도우이름" #: sql_help.c:4224 sql_help.c:4314 sql_help.c:4463 sql_help.c:4670 msgid "window_definition" msgstr "원도우정의" #: sql_help.c:4225 sql_help.c:4239 sql_help.c:4277 sql_help.c:4315 #: sql_help.c:4464 sql_help.c:4478 sql_help.c:4516 sql_help.c:4671 #: sql_help.c:4685 sql_help.c:4723 msgid "select" msgstr "" #: sql_help.c:4232 sql_help.c:4471 sql_help.c:4678 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "" #: sql_help.c:4235 sql_help.c:4241 sql_help.c:4244 sql_help.c:4248 #: sql_help.c:4260 sql_help.c:4474 sql_help.c:4480 sql_help.c:4483 #: sql_help.c:4487 sql_help.c:4499 sql_help.c:4681 sql_help.c:4687 #: sql_help.c:4690 sql_help.c:4694 sql_help.c:4706 msgid "column_alias" msgstr "칼럼별칭" #: sql_help.c:4236 sql_help.c:4475 sql_help.c:4682 msgid "sampling_method" msgstr "표본추출방법" #: sql_help.c:4238 sql_help.c:4477 sql_help.c:4684 msgid "seed" msgstr "" #: sql_help.c:4242 sql_help.c:4275 sql_help.c:4481 sql_help.c:4514 #: sql_help.c:4688 sql_help.c:4721 msgid "with_query_name" msgstr "" #: sql_help.c:4252 sql_help.c:4255 sql_help.c:4258 sql_help.c:4491 #: sql_help.c:4494 sql_help.c:4497 sql_help.c:4698 sql_help.c:4701 #: sql_help.c:4704 msgid "column_definition" msgstr "칼럼정의" #: sql_help.c:4262 sql_help.c:4501 sql_help.c:4708 msgid "join_type" msgstr "" #: sql_help.c:4264 sql_help.c:4503 sql_help.c:4710 msgid "join_condition" msgstr "" #: sql_help.c:4265 sql_help.c:4504 sql_help.c:4711 msgid "join_column" msgstr "" #: sql_help.c:4266 sql_help.c:4505 sql_help.c:4712 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "" #: sql_help.c:4274 sql_help.c:4513 sql_help.c:4720 msgid "and with_query is:" msgstr "" #: sql_help.c:4278 sql_help.c:4517 sql_help.c:4724 msgid "values" msgstr "값" #: sql_help.c:4279 sql_help.c:4518 sql_help.c:4725 msgid "insert" msgstr "" #: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726 msgid "update" msgstr "" #: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4727 msgid "delete" msgstr "" #: sql_help.c:4308 msgid "new_table" msgstr "새테이블" #: sql_help.c:4333 msgid "timezone" msgstr "" #: sql_help.c:4378 msgid "snapshot_id" msgstr "" #: sql_help.c:4563 msgid "from_list" msgstr "" #: sql_help.c:4607 msgid "sort_expression" msgstr "" #: sql_help.c:4734 sql_help.c:5549 msgid "abort the current transaction" msgstr "현재 트랜잭션 중지함" #: sql_help.c:4739 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "집계함수 정보 바꾸기" #: sql_help.c:4744 msgid "change the definition of a collation" msgstr "collation 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4749 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "문자코드 변환규칙(conversion) 정보 바꾸기" #: sql_help.c:4754 msgid "change a database" msgstr "데이터베이스 변경" #: sql_help.c:4759 msgid "define default access privileges" msgstr "기본 접근 권한 정의" #: sql_help.c:4764 msgid "change the definition of a domain" msgstr "도메인 정보 바꾸기" #: sql_help.c:4769 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "트리거 정보 바꾸기" #: sql_help.c:4774 msgid "change the definition of an extension" msgstr "확장모듈 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4779 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "외부 데이터 래퍼 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4784 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "외부 테이블 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4789 msgid "change the definition of a function" msgstr "함수 정보 바꾸기" #: sql_help.c:4794 msgid "change role name or membership" msgstr "롤 이름이나 맴버쉽 바꾸기" #: sql_help.c:4799 msgid "change the definition of an index" msgstr "인덱스 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4804 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "procedural language 정보 바꾸기" #: sql_help.c:4809 msgid "change the definition of a large object" msgstr "대형 객체 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4814 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "materialized 뷰 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4819 msgid "change the definition of an operator" msgstr "연산자 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4824 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "연산자 클래스 정보 바꾸기" #: sql_help.c:4829 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "연산자 부류의 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4834 msgid "change the definition of a row level security policy" msgstr "로우 단위 보안 정책의 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4839 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "프로시져 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4844 msgid "change the definition of a publication" msgstr "발행 정보 바꾸기" #: sql_help.c:4849 sql_help.c:4934 msgid "change a database role" msgstr "데이터베이스 롤 변경" #: sql_help.c:4854 msgid "change the definition of a routine" msgstr "루틴 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4859 msgid "change the definition of a rule" msgstr "룰 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4864 msgid "change the definition of a schema" msgstr "스키마 이름 바꾸기" #: sql_help.c:4869 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "시퀀스 정보 바꾸기" #: sql_help.c:4874 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "외부 서버 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4879 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "확장 통계정보 객체 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4884 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "구독 정보 바꾸기" #: sql_help.c:4889 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "서버 환경 설정 매개 변수 바꾸기" #: sql_help.c:4894 msgid "change the definition of a table" msgstr "테이블 정보 바꾸기" #: sql_help.c:4899 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "테이블스페이스 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4904 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "텍스트 검색 구성 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4909 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "텍스트 검색 사전 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4914 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "텍스트 검색 파서 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4919 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "텍스트 검색 템플릿 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4924 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "트리거 정보 바꾸기" #: sql_help.c:4929 msgid "change the definition of a type" msgstr "자료형 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4939 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "사용자 매핑 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4944 msgid "change the definition of a view" msgstr "뷰 정의 바꾸기" #: sql_help.c:4949 msgid "collect statistics about a database" msgstr "데이터베이스 사용 통계 정보를 갱신함" #: sql_help.c:4954 sql_help.c:5614 msgid "start a transaction block" msgstr "트랜잭션 블럭을 시작함" #: sql_help.c:4959 msgid "invoke a procedure" msgstr "프로시져 호출" #: sql_help.c:4964 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "트랜잭션 로그를 강제로 체크포인트 함" #: sql_help.c:4969 msgid "close a cursor" msgstr "커서 닫기" #: sql_help.c:4974 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "지정한 인덱스 기준으로 테이블 자료를 다시 저장함" #: sql_help.c:4979 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "해당 개체의 코멘트를 지정하거나 수정함" #: sql_help.c:4984 sql_help.c:5449 msgid "commit the current transaction" msgstr "현재 트랜잭션 commit" #: sql_help.c:4989 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "two-phase 커밋을 위해 먼저 준비된 트랜잭션을 커밋하세요." #: sql_help.c:4994 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "테이블과 파일 사이 자료를 복사함" #: sql_help.c:4999 msgid "define a new access method" msgstr "새 접속 방법 정의" #: sql_help.c:5004 msgid "define a new aggregate function" msgstr "새 집계합수 만들기" #: sql_help.c:5009 msgid "define a new cast" msgstr "새 형변환자 만들기" #: sql_help.c:5014 msgid "define a new collation" msgstr "새 collation 만들기" #: sql_help.c:5019 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "새 문자코드변환규칙(conversion) 만들기" #: sql_help.c:5024 msgid "create a new database" msgstr "데이터베이스 생성" #: sql_help.c:5029 msgid "define a new domain" msgstr "새 도메인 만들기" #: sql_help.c:5034 msgid "define a new event trigger" msgstr "새 이벤트 트리거 만들기" #: sql_help.c:5039 msgid "install an extension" msgstr "확장 모듈 설치" #: sql_help.c:5044 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "새 외부 데이터 래퍼 정의" #: sql_help.c:5049 msgid "define a new foreign table" msgstr "새 외부 테이블 정의" #: sql_help.c:5054 msgid "define a new function" msgstr "새 함수 만들기" #: sql_help.c:5059 sql_help.c:5109 sql_help.c:5194 msgid "define a new database role" msgstr "새 데이터베이스 롤 만들기" #: sql_help.c:5064 msgid "define a new index" msgstr "새 인덱스 만들기" #: sql_help.c:5069 msgid "define a new procedural language" msgstr "새 프로시주얼 언어 만들기" #: sql_help.c:5074 msgid "define a new materialized view" msgstr "새 materialized 뷰 만들기" #: sql_help.c:5079 msgid "define a new operator" msgstr "새 연산자 만들기" #: sql_help.c:5084 msgid "define a new operator class" msgstr "새 연잔자 클래스 만들기" #: sql_help.c:5089 msgid "define a new operator family" msgstr "새 연산자 부류 만들기" #: sql_help.c:5094 msgid "define a new row level security policy for a table" msgstr "특정 테이블에 로우 단위 보안 정책 정의" #: sql_help.c:5099 msgid "define a new procedure" msgstr "새 프로시져 만들기" #: sql_help.c:5104 msgid "define a new publication" msgstr "새 발행 만들기" #: sql_help.c:5114 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "새 룰(rule) 만들기" #: sql_help.c:5119 msgid "define a new schema" msgstr "새 스키마(schema) 만들기" #: sql_help.c:5124 msgid "define a new sequence generator" msgstr "새 시퀀스 만들기" #: sql_help.c:5129 msgid "define a new foreign server" msgstr "새 외부 서버 정의" #: sql_help.c:5134 msgid "define extended statistics" msgstr "새 확장 통계정보 만들기" #: sql_help.c:5139 msgid "define a new subscription" msgstr "새 구독 만들기" #: sql_help.c:5144 msgid "define a new table" msgstr "새 테이블 만들기" #: sql_help.c:5149 sql_help.c:5579 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "쿼리 결과를 새 테이블로 만들기" #: sql_help.c:5154 msgid "define a new tablespace" msgstr "새 테이블스페이스 만들기" #: sql_help.c:5159 msgid "define a new text search configuration" msgstr "새 텍스트 검색 구성 정의" #: sql_help.c:5164 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "새 텍스트 검색 사전 정의" #: sql_help.c:5169 msgid "define a new text search parser" msgstr "새 텍스트 검색 파서 정의" #: sql_help.c:5174 msgid "define a new text search template" msgstr "새 텍스트 검색 템플릿 정의" #: sql_help.c:5179 msgid "define a new transform" msgstr "새 transform 만들기" #: sql_help.c:5184 msgid "define a new trigger" msgstr "새 트리거 만들기" #: sql_help.c:5189 msgid "define a new data type" msgstr "새 자료형 만들기" #: sql_help.c:5199 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "사용자와 외부 서버 간의 새 매핑 정의" #: sql_help.c:5204 msgid "define a new view" msgstr "새 view 만들기" #: sql_help.c:5209 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "준비된 구문(prepared statement) 정의" #: sql_help.c:5214 msgid "define a cursor" msgstr "커서 지정" #: sql_help.c:5219 msgid "delete rows of a table" msgstr "테이블의 자료 삭제" #: sql_help.c:5224 msgid "discard session state" msgstr "세션 상태 삭제" #: sql_help.c:5229 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "임의 코드 블록 실행" #: sql_help.c:5234 msgid "remove an access method" msgstr "접근 방법 삭제" #: sql_help.c:5239 msgid "remove an aggregate function" msgstr "집계 함수 삭제" #: sql_help.c:5244 msgid "remove a cast" msgstr "형변환자 삭제" #: sql_help.c:5249 msgid "remove a collation" msgstr "collation 삭제" #: sql_help.c:5254 msgid "remove a conversion" msgstr "문자코드 변환규칙(conversion) 삭제" #: sql_help.c:5259 msgid "remove a database" msgstr "데이터베이스 삭제" #: sql_help.c:5264 msgid "remove a domain" msgstr "도메인 삭제" #: sql_help.c:5269 msgid "remove an event trigger" msgstr "이벤트 트리거 삭제" #: sql_help.c:5274 msgid "remove an extension" msgstr "확장 모듈 삭제" #: sql_help.c:5279 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "외부 데이터 래퍼 제거" #: sql_help.c:5284 msgid "remove a foreign table" msgstr "외부 테이블 삭제" #: sql_help.c:5289 msgid "remove a function" msgstr "함수 삭제" #: sql_help.c:5294 sql_help.c:5349 sql_help.c:5434 msgid "remove a database role" msgstr "데이터베이스 롤 삭제" #: sql_help.c:5299 msgid "remove an index" msgstr "인덱스 삭제" #: sql_help.c:5304 msgid "remove a procedural language" msgstr "프로시주얼 언어 삭제" #: sql_help.c:5309 msgid "remove a materialized view" msgstr "materialized 뷰 삭제" #: sql_help.c:5314 msgid "remove an operator" msgstr "연산자 삭제" #: sql_help.c:5319 msgid "remove an operator class" msgstr "연산자 클래스 삭제" #: sql_help.c:5324 msgid "remove an operator family" msgstr "연산자 부류 삭제" #: sql_help.c:5329 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "데이터베이스 롤로 권한이 부여된 데이터베이스 개체들을 삭제하세요" #: sql_help.c:5334 msgid "remove a row level security policy from a table" msgstr "특정 테이블에 정의된 로우 단위 보안 정책 삭제" #: sql_help.c:5339 msgid "remove a procedure" msgstr "프로시져 삭제" #: sql_help.c:5344 msgid "remove a publication" msgstr "발행 삭제" #: sql_help.c:5354 msgid "remove a routine" msgstr "루틴 삭제" #: sql_help.c:5359 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "룰(rule) 삭제" #: sql_help.c:5364 msgid "remove a schema" msgstr "스키마(schema) 삭제" #: sql_help.c:5369 msgid "remove a sequence" msgstr "시퀀스 삭제" #: sql_help.c:5374 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "외부 서버 설명자 제거" #: sql_help.c:5379 msgid "remove extended statistics" msgstr "확장 통계정보 삭제" #: sql_help.c:5384 msgid "remove a subscription" msgstr "구독 삭제" #: sql_help.c:5389 msgid "remove a table" msgstr "테이블 삭제" #: sql_help.c:5394 msgid "remove a tablespace" msgstr "테이블스페이스 삭제" #: sql_help.c:5399 msgid "remove a text search configuration" msgstr "텍스트 검색 구성 제거" #: sql_help.c:5404 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "텍스트 검색 사전 제거" #: sql_help.c:5409 msgid "remove a text search parser" msgstr "텍스트 검색 파서 제거" #: sql_help.c:5414 msgid "remove a text search template" msgstr "텍스트 검색 템플릿 제거" #: sql_help.c:5419 msgid "remove a transform" msgstr "transform 삭제" #: sql_help.c:5424 msgid "remove a trigger" msgstr "트리거 삭제" #: sql_help.c:5429 msgid "remove a data type" msgstr "자료형 삭제" #: sql_help.c:5439 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "외부 서버에 대한 사용자 매핑 제거" #: sql_help.c:5444 msgid "remove a view" msgstr "뷰(view) 삭제" #: sql_help.c:5454 msgid "execute a prepared statement" msgstr "준비된 구문(prepared statement) 실행" #: sql_help.c:5459 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "쿼리 실행계획 보기" #: sql_help.c:5464 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "해당 커서에서 자료 뽑기" #: sql_help.c:5469 msgid "define access privileges" msgstr "액세스 권한 지정하기" #: sql_help.c:5474 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "외부 서버로부터 테이블 정의 가져오기" #: sql_help.c:5479 msgid "create new rows in a table" msgstr "테이블 자료 삽입" #: sql_help.c:5484 msgid "listen for a notification" msgstr "특정 서버 메시지 수신함" #: sql_help.c:5489 msgid "load a shared library file" msgstr "공유 라이브러리 파일 로드" #: sql_help.c:5494 msgid "lock a table" msgstr "테이블 잠금" #: sql_help.c:5499 msgid "position a cursor" msgstr "커서 위치 옮기기" #: sql_help.c:5504 msgid "generate a notification" msgstr "특정 서버 메시지 발생" #: sql_help.c:5509 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "준비된 구문(prepared statement) 만들기" #: sql_help.c:5514 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "two-phase 커밋을 위해 현재 트랜잭션을 준비함" #: sql_help.c:5519 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "데이터베이스 롤로 권한이 부여된 데이터베이스 개체들의 소유주 바꾸기" #: sql_help.c:5524 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "구체화된 뷰의 내용 수정" #: sql_help.c:5529 msgid "rebuild indexes" msgstr "인덱스 다시 만들기" #: sql_help.c:5534 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "이전 정의된 savepoint를 파기함" #: sql_help.c:5539 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "실시간 환경 변수값을 초기값으로 다시 지정" #: sql_help.c:5544 msgid "remove access privileges" msgstr "액세스 권한 해제하기" #: sql_help.c:5554 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "two-phase 커밋을 위해 먼저 준비되었던 트랜잭션 실행취소하기" #: sql_help.c:5559 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "savepoint 파기하기" #: sql_help.c:5564 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "현재 트랜잭션에서 새로운 savepoint 만들기" #: sql_help.c:5569 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "해당 개체에 보안 라벨을 정의하거나 변경" #: sql_help.c:5574 sql_help.c:5619 sql_help.c:5649 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "테이블이나 뷰의 자료를 출력" #: sql_help.c:5584 msgid "change a run-time parameter" msgstr "실시간 환경 변수값 바꾸기" #: sql_help.c:5589 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "현재 트랜잭션에서 제약조건 설정" #: sql_help.c:5594 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "현재 세션의 현재 사용자 식별자를 지정" #: sql_help.c:5599 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "현재 세션의 사용자 인증을 지정함 - 사용자 지정" #: sql_help.c:5604 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "현재 트랜잭션의 성질을 지정함" #: sql_help.c:5609 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "실시간 환경 변수값들을 보여줌" #: sql_help.c:5624 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "하나 또는 지정한 여러개의 테이블에서 모든 자료 지움" #: sql_help.c:5629 msgid "stop listening for a notification" msgstr "특정 서버 메시지 수신 기능 끔" #: sql_help.c:5634 msgid "update rows of a table" msgstr "테이블 자료 갱신" #: sql_help.c:5639 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "물리적인 자료 정리 작업 - 쓰레기값 청소" #: sql_help.c:5644 msgid "compute a set of rows" msgstr "compute a set of rows" #: startup.c:190 #, c-format msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" msgstr "%s: -1 옵션은 비대화형 모드에서만 사용할 수 있음\n" #: startup.c:305 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 로그 파일을 열 수 없음: %s\n" #: startup.c:412 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" "\n" msgstr "" "도움말을 보려면 \"help\"를 입력하십시오.\n" "\n" #: startup.c:561 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: 출력 매개 변수 \"%s\" 지정할 수 없음\n" #: startup.c:663 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "자세한 도움말은 \"%s --help\"\n" #: startup.c:680 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: 경고: 추가 명령행 인수 \"%s\" 무시됨\n" #: startup.c:729 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: 실행 가능한 프로그램을 찾을 수 없습니다\n" #: tab-complete.c:4480 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" "Query was:\n" "%s\n" msgstr "" "탭 자동완성용 쿼리 실패: %s\n" "사용한 쿼리:\n" "%s\n" #: variables.c:139 #, c-format msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected\n" msgstr "잘못된 \"%s\" 값을 \"%s\" 변수값으로 사용함: 불린형이어야 함\n" #: variables.c:176 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" msgstr "\"%s\" 값은 \"%s\" 변수값으로 사용할 수 없음; 정수형이어야 함\n" #: variables.c:224 #, c-format msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 변수 이름: %s\n" #: variables.c:393 #, c-format msgid "" "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" "Available values are: %s.\n" msgstr "" "\"%s\" 값은 \"%s\" 변수값으로 사용할 수 없음\n" "사용할 수 있는 변수값: %s\n"